Ejemplos del uso de "Beitrag" en alemán

<>
Ihr Beitrag zu dem Thema war: Они просто посмотрели на это и сказали:
Liz Mitchell leistete großartige Arbeit mit diesem Beitrag. И наш корреспондент Лиз Мишель прекрасно справилась с этим заданием.
Ein Beitrag der Globalisierung zur Stabilisierung armer Länder Стабилизирующее воздействие глобализации на экономику бедных стран
Dass unser Beitrag zum System das Wählen ist. Например, что правительство зависит от наших голосов.
Auch die nicht vorhersehbare menschliche Psychologie leistete einen Beitrag. Непредсказуемая психология человека также играет некоторую роль.
Strategisch positionierte Privatinstitutionen leisteten ihren Beitrag zur Unterstützung des Vertrauens. Занимающие стратегические позиции частные компании также внести свою лепту в укрепление уверенности на финансовых рынках.
Und ich möchte meinen Beitrag leisten, auf meine eigene Art." Я хотел бы что-то дать взамен сам."
Leisten diese Zahlen in Wirklichkeit aber irgendeinen Beitrag zur Debatte? Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов?
Eine weitere Leistung von Neumanns war sein Beitrag zur Wettervorhersage. Ещё одна идея, поданная фон Нойманом, - по поводу трудностей прогнозирования погоды.
Fragen über sein Wert als Beitrag zum Regime der Proliferationsgegenmassnahmen; вопросы о стоимости Договора для режима нераспространения;
Auch die geschickte Diplomatie des Landes hat ihren Beitrag geleistet. Разумная дипломатия также оказалась полезна.
Einen Beitrag zum Schwarzmarkt leisten gemäß Baranez auch die Waffenhersteller. Свою лепту, по словам Баранца, вносят производители оружия.
Gene leisten einen ansehnlichen Beitrag zum Glück, etwa 50 Prozent. Да, роль генов немалая - где-то 50%.
(Den größten Beitrag leisteten die Globalisierung und die Entwicklung in China.) (Глобализация и Китай сыграли основную роль в этой истории.)
Auf diese Weise leistete die Fed ihren Beitrag zur Subprime-Krise. В этом смысле Федеральная резервная система отчасти виновна в возникновении кредитного кризиса.
Es war sehr seltsam für mich etwas, dass einen sozialen Beitrag leistete. Для меня было очень необычным делать что-то общественно полезное.
Sei weiterhin für Deinen Beitrag da, was auch immer er sein möge. Продолжай делать свою часть работы, что бы ни было.
Frauen sind bereit, willens und in der Lage ihren Beitrag zu leisten. Женщины готовы, они хотят и могут работать.
Insgesamt hat die Finanzmarktintegration einen großen Beitrag zum Wirtschaftswachstum in Osteuropa geleistet. В целом, финансовая интеграция значительно содействовала экономическому росту Восточной Европы.
Es ist durchaus vorstellbar, dass Thaksin einen Beitrag zur Finanzierung der Proteste leistete. Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.