Ejemplos del uso de "Benutzers" en alemán
Traducciones:
todos30
пользователь30
Eines stellt die Eingabe des Benutzers dar, während man die Bausteine herstellt.
Один для ввода информации пользователем, это так, как вы кладете кирпичи.
- Anwendung und Durchsetzung von Gesetzen wird vorherbestimmt durch die Einsicht sowohl des Benutzers als auch des Gesetzeshüters.
- Заявка и введение в практику правил определены восприятием пользователей и осуществляющих закон.
"Natürlich ohne Lizenz", fragt Benutzer "Iwan" (wörtliches Zitat).
"Без лицензии конечно", - спрашивает пользователь "Иван" (орфография сохранена).
Dieser Benutzer ist bei eBay nicht mehr angemeldet
Этот пользователь больше не зарегистрирован на еВау
Dort geben Benutzer Ihre Bestellungen auf und stellen Anfragen.
На нем пользователи оставляют свои заявки и задают вопросы.
Die angegebene Mailadresse wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet
Указанный адрес электронной почты уже используется другим пользователем
Der erste Teil ist "leicht", um die weniger geschckten Benutzer einzufangen.
первая часть "простая", чтобы привлечь менее опытных пользователей.
Google verweist den Benutzer nicht bloß auf im Web vorhandene Informationen;
Google не просто указывает пользователям на существующую информацию в сети;
Das bedeutet, dass der Benutzer eingeben kann, was die Bauteile tun sollen.
Итак, это значит, что пользователь может начать запуск перемещения кирпичей в нужном направлении.
Die ist ein Beispiel von vielen, wie Benutzer das System geprägt haben.
Это один из многих примеров того, как пользователи изменили сервис.
Die Sache musste also ausschließlich unter dem Blickwinkel der Benutzer angegangen werden.
Поэтому конструкцию такого насоса следует рассматривать исключительно с точки зрения пользователя.
es sammelt auch Daten über das Verhalten seiner Benutzer, die es nicht mit anderen teilt.
он также собирает информацию, которой он не делится, о поведении своих пользователей.
Dazu ist es aber erforderlich, dass nicht nur der Benutzer, sondern auch seine Umgebung erkannt wird.
Для этого, однако, нужно распознать не только пользователя, но и пространство вокруг него.
Mit dem Unterschied, dass der Benutzer für jede Bezahlung eine andere Adresse wählen kann, was die Anonymität sicherstellt.
Только для каждого нового платежа пользователь может выбрать другой адрес, обеспечивая таким образом анонимность.
Die Verpackung, die Website, und man muss den Kontakt zum Benutzer auf vielfältige Art und Weise aufrecht erhalten.
Упаковку и сайт, нужно продолжать взаимодействовать с пользователем разными способами.
Jede Transaktion zwischen zwei Benutzern findet in Wirklichkeit zwischen zwei E-Mail-Adressen in Form einer E-Mail statt.
Каждая сделка между двумя пользователями на самом деле происходит между двумя электронными адресами, подобно электронной почте.
- Heißt das, Sie wollen, dass der Benutzer sich an das anpasst, was eine Maschine zum jeweiligen Zeitpunkt leisten kann und was nicht?
- То есть вы хотите заставить пользователей адаптироваться под то, что может или не может на данный момент машина?
Mit anderen Worten, Europa war nicht in der Lage die neuen Technologien für produktive Zwecke auszuschöpfen, und zwar weder als Benutzer noch als Hersteller von IT.
Другими словами, Европа не смогла использовать новые технологии в производительных целях, и в качестве пользователя, и как производитель ИТ.
Sie müssen einfach nur eine Adresse angeben, die von einem Telefon "fotografiert und erkannt" werden kann, gibt Pierre Noizat an, der versichert, dass er tausende Benutzer hat.
Достаточно лишь сообщить адрес, который можно "сфотографировать и распознать" телефоном, уточняет Пьер Нуаза, заверяя, что у него есть уже тысячи пользователей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad