Ejemplos del uso de "Bereiches" en alemán con traducción "область"

<>
Höchstwahrscheinlich nämlich im Bereich der Investitionen. Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования.
Ein solcher Bereich ist die Kreativität. Одной из таких областей является творчество.
Die Antwort liegt im Bereich der Prävention. Ответ следует искать в области профилактики.
Sondern der höchstgeschätzte Wissenschaftler in seinem Bereich. Оказалось, он был одним из наиболее уважаемых ученых в этой области.
Der Handel ist ein weiterer zentraler Bereich. Торговля - другая ключевая область.
Solche Veränderungen umfassen möglicherweise die folgenden Bereiche: Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области:
In anderen Bereichen - die Welt der Kommunikation. Возьмем другие области - мир телекоммуникаций.
Wir arbeiten sehr viel in biomedizinischen Bereichen. Мы много работаем в области биомедицины.
Lassen Sie mich nur auf einen Bereich eingehen. На самом деле, я каснусь только одной области -
Aber dennoch ist Schach ein Bereich perfekter Objektivität. Но это никак не мешает тому, что в области шахмат царит объективность.
Atomkraft ist ein weiterer Bereich der Aufmerksamkeit verlangt. Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание.
Er entwickelt in diesem Bereich Energie durch Gedanken. Он начинает вырабатывать энергию в этой области мозга с помощью мысли.
Und wir werten es in drei Bereiche ab. Мы обесценили игру в трех областях.
Die Welt ist dieses komplexe Flickwerk von Bereichen. Таким образом, мир - это сложная мозаика из таких областей.
Frontier ist in diesem Bereich allerdings am weitesten gegangen. Однако Frontier пошла дальше всех в этой области.
Welches Mandat könnte man ich Bereich der Außenpolitik formulieren? Какой мандат может быть выдан на деятельность в области внешней политики?
Auch in diesem Bereich gibt es Beispiele für Verbesserungen. Но и в этой области есть примеры улучшений.
Die klinischen Folgerungen kommen aus dem Bereich des Autismus. А вот медицинское последствие касается области аутизма.
In diesen Bereichen können jedoch bürokratische Kontrollmechanismen nicht funktionieren. Но в этих областях невозможно осуществление бюрократического контроля.
In einigen Bereichen ist das schon jetzt der Fall: В некоторых областях это уже применяется:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.