Ejemplos del uso de "Bericht" en alemán con traducción "отчет"
Laut dem Bericht wurde niemand strafrechtlich verfolgt.
В отчете отмечается, что никто из насильников не подвергся уголовному преследованию.
Unser Bericht listet Dutzende praktische Empfehlungen dazu auf.
В нашем отчете содержится несколько десятков таких практических рекомендаций.
In unserem Bericht wird Wettbewerbsfähigkeit ganz präzise definiert:
В нашем отчете мы даем точное определение конкурентоспособности, соответствующее целям наших исследований:
Ansonst sorgt der Bericht für eindeutige Déjà-vu-Erlebnisse.
В остальном же прочтение данного отчёта оставляет такое чувство, будто бы всё это мы уже когда-то слышали.
Kurz gesagt, unser Bericht ist ein Aufruf zu Aktionen.
Короче говоря, наш новый отчет - это призыв к действию.
Der Bericht fordert gesetzliche Regelungen zum Schutz vor Ethnic Profiling.
Отчет призывает к законной защите против классификации по национальным признакам.
In zweierlei Hinsicht war der diesjährige Bericht eigentlich weniger dramatisch.
По двум важным показателям, отчёт этого года даже менее мрачен.
Leider geht aus dem Bericht der Inspektoren eines klar hervor:
К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно:
Eines Tages - das ist ein tatsächlicher Bericht - kam dies rein:
Итак, однажды - это настоящий отчёт - появилось это:
Als ich den Bericht für die Koreaner schrieb, sagte ich:
Когда я писал отчет для корейцев, я сказал:
"Ich werde ihren Bericht bedenken," sagte er und entließ sie.
"Я рассмотрю Ваш отчет", сказал он, отпуская ее.
Dieser Bericht wurde also zu einer Belastung für Präsident Kibaki.
Так что этот отчет стал камнем на шее президента Кибаки.
Aus diesem Grund ist der Bericht ein umsichtiges und vernünftiges Dokument.
Поэтому данный отчёт является осторожным и разумным документом.
In seinem Bericht über dieses Experiment in seinem Buch schrieb Kinsey:
В своём отчёте об этом эксперименте в своей книге Кинси написал:
Und dann gab es kürzlich einen Bericht, den ich faszinierend fand.
Недавно я получил отчет, который привел меня в восторг.
In wieder anderen Bereichen tritt der Bericht für "ausgewogenere" Perspektiven ein.
По другим вопросам в отчете Комиссии приводятся доводы в пользу более "сбалансированных" перспектив.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad