Ejemplos del uso de "Bund" en alemán
Selbstverständlich besteht Al Kaida aus unwillkommenen "Fremden", doch wenn die US- und Nato-Streitkräfte sie angreifen, schließen sich alle zusammen - und Pakistan unterstützt diesen Bund heimlich.
Конечно, "Аль-Каида" состоит из нежелательных "иностранцев", но когда силы США и НАТО нападают на нее, все объединяются - и Пакистан тайно поддерживает этот союз.
Erika Steinbach, Vorsitzende des Bundes der Vertriebenen (aus Osteuropa) und Mitglied in Stoibers CSU argumentiert, dass die Deportation deutscher Minderheiten eine Sache von Polen, Tschechen, Slowaken und Slowenen sei, was den größten Teil von Ost-/Mitteleuropa umfasst.
Эрика Штайнбах - президент "Союза изгнанных" (с Востока) и член партии Штойбера ХДС - считает, что вопрос депортации немецкого населения затрагивает поляков, чехов, словаков и словенцев, охватывая, таким образом, большую часть Восточной и Центральной Европы.
Korruption regiert viele Bundesregierungen und nationale Ministerien.
Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами.
Der Bund kann Länder und Kommunen leicht ausbluten.
Центральное правительство может легко "задушить" регионы и местные общины.
Zudem war die Bundeskanzlerin nicht das einzige Ziel.
Более того, Меркель не единственная, кто подвергся слежке.
Bundeskanzlerin Angela Merkel hat einen beträchtlichen diplomatischen Erfolg erzielt.
В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
Und das sind die Fischereien des Bundesstaates North Carolina.
Это предприятие по разведению рыбы из Северной Каролины.
Im Bundestag wurde vorgeschlagen, wir sollten ein deutsches Google aufbauen.
Кто-то в парламенте Германии говорит, что мы должны создать немецкий Google.
Dort berieten Fachleute aus dem gesamten Bundesgebiet über mögliche Auswege.
Специалисты со всей Германии обсудили возможные решения.
Bundeskanzlerin Angela Merkel jedoch widersetzte sich einer gemeinsamen europaweiten Garantie;
Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии;
Neben diesen grundlegenden Vorteilen auf Bundesebene verdienen Verheiratete mehr Geld.
Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
Arizona war der erste Bundesstaat, der eine derartige Forderung einführte.
Впервые подобное требование было введено в Аризоне.
Der BRH darf nur Bundesmittel kontrollieren, was unseren staatlichen Mitteln entspricht.
BRH может управлять только федеральными деньгами, мы располагаем государственными средствами.
Tatsächlich ist es unwahrscheinlich, dass das Bundesverfassungsgericht das OMT-Programm verbietet.
В действительности, вероятность того, что Конституционный суд Германии запретит программу ОМТ, крайне мала.
Buhari ist Muslim aus dem Bundesstaat Katsina und der Präsidentschaftskandidat der Partei.
Бухари также является кандидатом в президенты от этой партии.
Zudem bewahrt der Gürtel den Status von Hiawatha als Gründungsvater des Irokesenbundes.
Пояс также подчеркивает статус Гайаваты как родоначальника конфедерации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad