Ejemplos del uso de "Dichters" en alemán

<>
in dem des Dichters ein Konflikt der Wörter; В душе поэта - конфликт слов.
Es ist die Art und Weise, im Widerspruch nach Harmonie zu suchen, die im Kopf des Dichters existiert. Это результат поиска гармонии в противоречии, которое существует в душе поэта.
In den einprägsamen Worten des großen bengalischen Dichters Rabindranath Tagore ist Ägypten das Land, "in dem das Haupt (jetzt) hoch getragen wird und das Herz (jetzt) ohne Angst ist ." Египет, в памятных словах великого бенгальского поэта Рабиндраната Тагора, является землей, "где голова (сейчас) держится высоко, а разум (сейчас) свободен от страха .".
Diese Gefahr kam in einem sehr kurzen Gedicht des verstorbenen dänischen Dichters und Philosophen Piet Hein in einem seiner berühmten "Grooks" mit dem Titel "Das ist die Frage" zum Ausdruck: Неплохое объяснение данного риска можно найти в одном очень коротком стихотворении современного датского поэта и философа Пита Хэйна в одном из его известных груков (кратких стихотворений), который называется "Вот в чём вопрос":
Er verbrannte all seine Dichtungen im Alter von 24 und er schrieb erst mehr als sieben Jahre später wieder ein Gedicht weil er das Leben eines Dichters nicht mit dem Leben eines Priesters vereinbaren konnte. Он сжег все свои стихи в 24 года и потом не написал ни строчки по крайней мере в течение семи лет, потому что он не мог совместить жизнь поэта с жизнью священника.
Nicht jeder kann ein Dichter sein. Не каждый может быть поэтом.
Dichter können ohne Liebe nicht leben. Поэты не могут жить без любви.
Der Dichter W. H. Auden hat geschrieben: Поэт Оден сказал:
Zum Beispiel beschreibt ein Dichter es so. Поэт, например, описывает его вот так.
Hier ein kurzer Überblick über einige der Dichter. И представим вам несколько других поэтов.
Der Dichter hat dem Mädchen eine Rose gegeben. Поэт дал девочке розу.
Er war nicht nur Arzt, sondern auch Dichter. Он был не только врачом, но и поэтом.
Der grossartige persische Dichter Rumi sagte es so: Вот как сказал о этом великий персидский поэт Руми:
Der Dichter lebte etwas über zwanzig Jahre hier. Поэт жил здесь чуть больше двадцати лет.
Sie sind Dichter, sie sind Philosophen, Fotografen oder Filmemacher. Это поэты, философы, фотографы и кинематографисты.
Maria hat ein Buch mit Versen koreanischer Dichter gekauft. Мария купила книгу, в которой есть стихи корейских поэтов.
War es ihr bitteres Brennen, das mich zum Dichter machte? Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом?
Niemand ist eine Insel, schrieb der englische Dichter John Donne. Ни один человек не является островом, сказал поэт Джон Донн.
Selbst ein Dichter schreibt nicht immer so gekonnt und ausgewogen. Даже поэт не всегда напишет так умело и стройно.
Unter diesen Büchern sah ich die Werke großer Dichter und Denker. Среди этих книг я увидел произведения великих поэтов и мыслителей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.