Ejemplos del uso de "Dienstes" en alemán con traducción "сервис"

<>
Del.icio.us ist ein Social Bookmarking Dienst. Del.icio.us - социальный сервис, позволяющий ставить метки.
Ein anderer Dienst nennt sich gerade 1.000 Erinnerungen. Другой сервис сейчас называется 1,000 Memories.
Es gibt Dienste, die die Mailbox-Ansage in Text transkribieren. Есть несколько сервисов, которые записывают вашу голосовую почту в виде текста.
Diese Dienste heißen zum Beispiel Spinvox, Phonetag - den nutze ich - Callwave. Эти сервисы называются Spinvox, Phonetag - я именно им пользуюсь - Callwave.
Ich komme zu dieser Annahme, weil ich, als ich einen dieser Dienste ausprobiert habe, zwei Sprachnachrichten bekam. А думаю я так потому, что в первый день, когда я испытывал эти сервисы, я получил два сообщения голосовой почты.
Wenn eine Pflanze also durstig ist, kann sie einen Anruf tätigen oder eine Nachricht hinterlassen, bei Diensten wie Twitter. Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер.
Ich schlage vor, diese Idee weiter zu erforschen, das Potential einen profitorientierten, gebührenbasierten Dienst gegen Bestechung und Korruption zu untersuchen. Я предлагаю развить эту идею, чтобы испытать потенциал создания экономически выгодного, платного сервиса, призванного остановить взяточничество и предотвратить коррупцию.
Zukünftig werden Kundendienst- und Transaktionsverwaltungssysteme mehr Informationen von Kunden in kürzerer Zeit erhalten, was zu mehr Interaktivität im Produktdesign führen wird. В будущем системы управления клиент-сервис и системы управления транзакциями будут получать комментарии от клиентов более часто, что позволит создавать продукт в интерактивном режиме.
Designs wurden verfeinert und entwickelt zusammen mit 150 älteren Menschen und ihren Familien, bevor der Dienst Anfang diesen Jahres implementiert wurde. Дизайнерские решения создавались при участии 150 престарелых людей и их семей, и сервис был запущен в этом году.
Denken Sie an all die Dienste, die wir benutzen, all die Konnektivität, all die Unterhaltung, all die Geschäfte, all den Handel. Подумайте обо всех сервисах, которыми мы пользуемся, о всех коммуникациях, развлечениях, о бизнесе и торговле.
Wozu dieser Dienst gut ist, einfach gesagt, er lässt Sie eine Nachricht oder ein Video entwerfen, dass nach Ihrem Tod auf Facebook gepostet werden kann. То, что делает этот сервис - очень просто, он дает возможность создать текстовое сообщение или видео, которое можно опубликовать на Facebook после вашей смерти.
Wir sehen bereits einige Dienste, die entworfen wurden um uns entscheiden zu lassen was mit unseren Online-Profilen und Konten bei sozialen Medien geschieht, nachdem wir sterben. Сегодня мы уже видим некоторые сервисы, которые созданы, чтобы дать нам возможность решить, что случится с нашими онлайн профилями или аккаунтами в социальных сетях после нашей смерти.
Ein Dienst namens "My Next Tweet" analysiert Ihren gesamten Twitter Stream, alles was Sie je auf Twitter gepostet haben, und leitet daraus Vorhersagen ab, was Sie als Nächstes sagen mögen. Один сервис под названием My Next Tweet анализируют целую вашу Twitter-ленту, все, что вы писали в Twitter, и делает предсказание, что вы можете написать дальше.
Wir haben also die Situation in der Welt heute wo in immer mehr Ländern die Beziehung zwischen den Bürgern und der Regierung über das Internet vermittelt wird, das von größtenteils privaten Diensten verwaltet wird. Сейчас в мире сложилась ситуация, когда во всё большем количестве стран отношения между гражданами и правительством осуществляются через интернет, который состоит в основном из сервисов, принадлежащих и управляемых частными компаниями.
Doch diese Dienste sind besonders verbreitet in totalitären Staaten wie dem Iran, wo Dissidenten ausländische Anbieter wie Gmail verwenden, da sie wissen, dass sie denen mehr vertrauen können als lokalen Anbietern und dass sie über SSL-Verbindungen verschlüsselt sind, so dass die lokale Regierung nicht in ihren Gesprächen herumschnüffeln kann. но особенно популярны эти сервисы в тоталитарных государствах, таких как Иран, где оппозиция использует зарубежные сервисы, например Gmail, потому что знает, что они более благонадежны, чем местные, и используют шифрование на базе SSL, то есть местное правительство не может совать нос в их разговоры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.