Ejemplos del uso de "Dimensionen" en alemán

<>
Es könnte große, direkt sichtbare Dimensionen geben. с одной стороны, "большие" измерения, которые мы можем с легкостью наблюдать,
hierzu gehören zusätzliche räumliche Dimensionen, Strings anstelle von Teilchen und Schwarze Löcher im Miniaturformat. они включают дополнительные размерности пространства, струны вместо частиц и миниатюрные черные дыры.
Was sind die Dimensionen dieser Maschine? Каковы размеры этой машины?
Es gibt mehrere Dimensionen in der bilateralen Beziehung. У этих двусторонних взаимоотношений есть несколько измерений.
Wenn Europa legitimer werden soll, müssen wir deutlich machen, wie diese beiden Dimensionen der Macht verbunden werden. Если мы желаем, чтобы Европа была более легитимной, мы должны объяснить, каким образом связать эти две размерности государственности.
Eine überzeugendere Erklärung ist, dass die aktuelle Krise mit ihren unbekannten Dimensionen und Ausmaßen die wirtschaftliche Landschaft derart vernebelt hat, dass die Marktteilnehmer sozusagen auf ihren Stellungen verharren, bis sich der Nebel lichtet. Более убедительно звучит то, что текущий кризис неизвестного размера и масштаба настолько затуманил экономический горизонт, что участники рынка застыли в ожидании его прояснения.
Es könnte aber auch winzige, aufgerollte Dimensionen geben. а с другой - крошечные, как бы скрученные измерения,
Ja, wer bin ich und warum sollte ich zulassen, dass man mich und die Fülle meiner Identität auf nur eine ihrer Dimensionen reduziert? Кто я есть на самом деле и почему я должен соглашаться с теми людьми, которые "низводят" меня и богатство моей идентичности только к одной из ее размерностей?
Also nahmen wir den selben genetischen Algorithmus, den wir benutzt hatten, um den Konzentrator zu entwickeln, mit dem wir ja keinen Erfolg hatten, um damit den Stirlingmotor zu optimieren und die Designgrößen und alle Dimensionen genau dem Optimum anzupassen, das die meiste Leistung pro Dollar einbringen würde, ungeachtet des Gewichts und ungeachtet der Größe, um die beste Umwandlung der Solarenergie zu erreichen, weil die Sonne umsonst ist. Итак, мы взяли тот же генетический алгоритм, который использовали ранее для создания концентратора, который в итоге нам не подошел, чтобы оптимизировать двигатель Стирлинга, и подогнать его размеры и все его параметры до точной оптимизации, чтобы добиться наибольшей мощности за доллар, независимо от веса, независимо от размера добиться наибольшей переработки солнечной энергии, потому что солнце бесплатно.
Dieser schlug vor, dass Dimensionen in zwei Arten vorkommen könnten. Он предположил, что существуют два вида измерений -
Aber es zeigt, dass Dimensionen in zwei Arten auftreten können: Таким образом, это иллюстрация того, что измерения могут быть двух видов:
Diese Lie-Gruppe ist eine glatte, gekrümmte Fläche in 248 Dimensionen. Эта группа Ли представляет собой гладкую фигуру в 248 измерениях.
Ich kann Ihnen natürlich nur zwei Dimensionen auf dem Bildschirm zeigen. естественно, я могу показать только два измерения на экране.
Dann können wir diese in acht Dimensionen drehen und das Gesamtmuster betrachten. Теперь мы можем повращать узор в восьми измерениях и посмотреть, как выглядит все вместе.
Dieses besondere Ladungsmuster in acht Dimensionen ist Teil der schönsten geometrischen Struktur der Mathematik. Такая картина заряда в восьми измерениях является частью одной из самых красивых геометрических структур в математике.
Und gemäß dieser Idee sind es die großen Dimensionen um uns herum, die wir unmittelbar sehen können. Итак, идея в том, что эти большие, протяженные измерения, это те измерения, которые мы с легкостью можем наблюдать,
Er schlug vor, dass unser Universum mehr als die drei Dimensionen haben könnte, die wir alle kennen. Он предположил, что наша Вселенная на самом деле может иметь больше, чем три измерения, о которых мы все знаем.
Außerdem gibt es in der Welt von heute drei neue Dimensionen im Hinblick auf globale öffentliche Güter. В сегодняшнем мире существуют три новых измерения глобальных общественных благ.
Das ist also eine Erklärung, wie das Universum mehr Dimensionen haben könnte, als diejenigen, die wir sehen. Это объяснение того, как во Вселенной могут существовать другие измерения кроме тех, с которыми мы знакомы.
Aber tief in der Struktur des Raumes versteckt, so die Idee, könnte es mehr Dimensionen geben, als wir dort sehen. Запрятанные глубоко внутри складок Вселенной - там могут быть до сих пор неизвестные измерения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.