Ejemplos del uso de "Dringender" en alemán con traducción "срочный"
Traducciones:
todos291
срочный131
срочно76
крайне28
неотложный18
безотлагательный5
настоятельный5
безотлагательно2
серьезно1
otras traducciones25
Die heutige Verbreitung sozialer Medien erleichtert diese Aufgabe, aber macht sie auch dringender.
Сегодня распространение социальных средств информации одновременно и упрощает данную задачу и делает ее более срочной.
Auf diesem Gebiet sind bereits Anstrengungen unternommen worden, doch wird es zusehends dringender, diese Anstrengungen zu verstärken.
В этой области уже ведется работа, но ее расширение становится все более срочной задачей.
Was ist wenn einige Reisende eine höhere Risikotoleranz besitzen oder einfach dringender an einen anderen Ort müssen als andere?
Но что, если у некоторых путешественников более высокая терпимость к риску или более срочная необходимость поехать, чем у других?
Ihre Agenda ist dringender und ihre Problem sind sehr viel ernster als unsere, weswegen es viel wichtiger für sie ist, angemessene Theorien für diese Herausforderungen zu entwickeln.
Их потребности более насущны, и их проблемы, говоря откровенно, гораздо более серьёзны, чем наши, и поэтому для них необходимость разработать теорию, соответствующую стоящим перед ними трудностям, является гораздо более срочной.
Aber wichtiger noch ist die Tatsache, dass eine wirtschaftliche Erneuerung davon abhängt, wie bereit und fähig die nächste Regierung ist, die institutionelle Schwäche zu beheben, die ein gemeinsames Handeln immer dringender macht.
Самое важное - это то, что экономическое возрождение зависит от готовности и способности следующего правительства побороть институциональные слабости, делающие необходимость согласованных действий все более срочной.
Um dieser Herausforderung zu begegnen, unterstützen wir drei - aufbauend auf dem Aktionsplan, der bei der Konferenz zur Überprüfung des Atomwaffensperrvertrags 2010 per Konsens angenommen wurde - eine Reihe dringender, praktischer Schritte, um langfristig das Ziel einer Welt, die frei von Atomwaffen ist, zu erreichen.
Для решения этой задачи мы втроем - на основе плана действий, принятого в результате консенсуса, достигнутого на обзорной конференции ДНЯО в 2010 году - одобрили ряд срочных, практических шагов в направлении долгосрочной цели по созданию мира, свободного от ядерного оружия.
Es bedarf daher dringend eines europäischen Islam.
Таким образом, срочно требуется европейский ислам.
Die G20 sollten diese Lücke dringend schließen.
"Большая двадцатка" должна срочно заполнить данный пробел.
Dringend erforderlich ist ein robusteres globales Finanzsystem.
Необходимо срочно создать более крепкую мировую финансовую систему.
Der Sudan braucht jetzt dringend dieselben Bemühungen.
Сейчас Судан срочно нуждается в аналогичной поддержке.
Ein globales Abkommen zum Klimawandel ist dringend notwendig.
Мировая сделка по предотвращению изменения климата срочно необходима.
Für die Garantieabwicklung benötigen wir dringend die Rechnung
Для гарантийного ремонта нам необходим срочно счет
Daher muss der Rat unbedingt und dringend reformiert werden.
Таким образом, реформирование Совета срочно необходимо.
Geber müssen die Hilfe leisten, die Entwicklungsländer dringend benötigen.
Страны-доноры должны предоставить тот объем помощи, который срочно необходим развивающимся странам.
Daher müssen die USA dringend vier ernste Veränderungen einleiten.
Таким образом, США необходимо срочно приводить в действие четыре серьезных изменения.
Ganz dringend benötigen wir das zum Lieferumfang gehörende Bedienungshandbuch
Нам очень срочно нужна инструкция по эксплуатации для поставляемого объема продукции
Es bedarf eindeutig dringend eines "New Deal" bei der Lebensmittelsicherheit.
Очевидно, что нам срочно необходима "новая концепция" продовольственной безопасности.
Ganz dringend benötigen wir eine Händlerversion Ihres Programms zu Vorführzwecken
Нам срочно требуются выставочные образцы Ваших изделий для демонстрации товаров
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad