Ejemplos del uso de "Ehemann" en alemán

<>
Traducciones: todos52 супруг9 otras traducciones43
Sie können Ihren Ehemann mitbringen. Ты можешь пойти на вершину вместе со своим мужем.
Mein Ehemann sitzt im Gefängnis. Мой муж сидит в тюрьме.
Ich brauche nicht auch so einen Ehemann." Мне не нужен муж, который хочет им быть".
Er war ein verantwortungsvoller Ehemann und Vater. Он был ответственным мужем и отцом.
Ihr Ehemann ist ein früheres Tory Ratsmitglied. Ее муж бывший советник Тори.
Der Ehemann der Witwe starb vor fünf Jahren. Муж вдовы умер пять лет назад.
Er wird ein sehr guter Ehemann für sie sein. Он будет для неё очень хорошим мужем.
Auch mein Ehemann war für lange Zeit im Gefängnis." Мой муж тоже провёл много времени за решёткой."
Ihr Ehemann starb an Nierenkrebs ein Jahr nach meiner Krankheit. чей муж умер от рака почки через год после того, как заболел я.
"Sie und Ihr Ehemann denken also darüber nach, ein Kind zu bekommen?" "Значит вы с мужем думаете о том, чтобы завести ребёнка?"
Der Ehemann von Joyce, meiner ehemaligen Arbeitskollegin, ist eingefleischter Manchester United-Fan. Например, у Джойс, моей бывшей соратницы по работе, муж является непримиримым фанатом "Манчестер Юнайтед".
Im Jemen steht es jedem Ehemann frei, seine Frau beliebig oft zu schlagen. В Йемене вы можете бить вашу жену, когда вам вздумается.
Sie kann nur ein oder zwei Finger heben, wenn ihr Ehemann sie dazu ermutigt. Она может только поднять один или два пальца по просьбе мужа.
Und der Ehemann der Tochter, er war ebenfalls krank durch die Erschöpfung seiner Frau. А муж её дочери очень сильно переживал от истощения своей жены.
Ihr zukünftiger Ehemann, Jeff, der für Canon arbeitete, und Natasha im Olympischen Dorf traf. Её будущий муж, Джэфф, работал тогда на компанию Canon, и познакомился с Наташей в Олимпийской деревне.
Weder Ehemann noch Ehefrau kümmerte es, dass die drei Betrunkenen Kaukasier und Juden drangsalierten. Ни муж, ни жена не были обеспокоены тем, что трое пьяных преследуют выходцев с Кавказа и евреев.
Die größte Angst der Vergewaltigungsopfer in Darfur ist allerdings, nie mehr einen Ehemann zu finden. Однако, самый большой страх жертв изнасилования в Дарфуре заключается в том, что они никогда не найдут мужа.
Ich bin Ehemann und Vater, Buddhist, Jazzliebhaber, Molekularbiologe, Mitglied eines Schützenvereins und Leser modernistischer Belletristik. Так я могу одновременно быть мужем и отцом, буддистом, поклонником джаза, молекулярным биологом, стрелком и поклонником модернистской литературы.
Cristinas Ehemann hat von diesem außergewöhnlichen Temperament profitiert, aber auf Kosten der Institutionen des Landes. Этот исключительный дух помог ее мужу, но учреждения страны заплатили высокую цену.
"Die Hochzeit erlitt einen Rückschlag im Jahr 1965, als der Ehemann von der Ehefrau getötet wurde." "Этот брак потерпел крах в 1965 году, когда муж был убит женой".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.