Ejemplos del uso de "Einladen" en alemán
Ich möchte Sie einladen, diese Möglichkeiten auszuloten.
Итак я приглашаю разведать эти возможности.
Ich würde mich freuen, wenn Sie mich zu einem Vorstellungsgespräch einladen würden
Я был бы рад, если бы Вы пригласили меня на собеседование
Das ist der Grund warum wir, in Prag, weitere Länder einladen werden beizutreten.
Поэтому в Праге мы пригласим еще несколько стран присоединиться к Альянсу.
Nun möchte ich auch Sie gern für eine Weile in den Himalaya selbst einladen.
А потому хочу вас ненадолго пригласить в Гималайские горы
Darum war ich da, ich wollte sie dazu einladen, zu schauen und zu entdecken.
я затем и пришла - пригласить детей порассматривать и поизучать.
Wir können Partner einladen, uns dabei zu unterstützen, aber wir müssen den Anfang machen.
Мы можем пригласить партнеров, чтобы помочь нам, но нам нужно начать самим.
Ich wurde gerne mit euch reden, und euch einladen herunter zu kommen und einen genaueren Blick zu werfen.
Мне бы хотелось поговорить со всеми и пригласить вас прийти и посмотреть поближе.
Ich würde auch Großbritannien und Frankreich einladen, sich wieder an der Stärkung der Sicherheit in Asien zu beteiligen.
Я бы также хотел пригласить Великобританию и Францию снова принять участие в укреплении безопасности Азии.
Und damit möchte ich Sie einladen, mir auf eine kurze Reise zu folgen, die Reise des Lebens durch die Zeit.
Итак, я хочу пригласить вас в короткое путешествие по Жизни сквозь тысячелетия.
In diesem Spiel, zu dem sich neue Spieler selbst einladen, verfügt man mit Gewandtheit und Innovation über den entscheidenden Vorteil.
В этой игре, в которую новые игроки приглашают сами себя, преимущество переходит к ловкости и инновациям.
Sie müssen ein System etablieren, in dem man die Kosovaren dazu einladen kann, zu kommen und zu berichten, was sie denken.
Вы должны разработать систему, когда вы по-настоящему приглашаете косоваров, чтобы они пришли и сказали, что они думают.
Und ich möchte zwei sehr besondere Menschen auf die Bühne einladen, so dass ich Ihnen vorführen kann, wie persönliche Instrumente sein könnten.
Я хочу пригласить на сцену двух очень дорогих мне людей, чтобы продемонстрировать, как работают персональные инструменты.
Es wird sogar noch schlimmer, wenn die EU-Länder versuchen, ihre Überprüfungen zu verschleiern, indem sie zu Botschaftsfeierlichkeiten in Kuba nur mehr Diplomaten einladen.
И будет еще хуже, если страны ЕС постараются замаскировать эти действия, приглашая на посольские приемы исключительно дипломатов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad