Ejemplos del uso de "Entschuldigt" en alemán con traducción "извинять"

<>
Entschuldigt, Jungs, aber es ist nur eine winzig kleine Sache, die euch anders macht. Парни, извините, но всего лишь очень маленькая штучка делает вас другими.
Nichts davon entschuldigt oder rechtfertigt die zahlreichen, realen Unzulänglichkeiten des chinesischen Verhaltens zu Hause oder im Ausland. Тем не менее, ничто из вышеуказанного, не извиняет и не оправдывает недостатков во внутренней и внешней политике Китая, которых достаточно много.
Selbstverständlich hat Japan China besetzt, unvorstellbare Grausamkeiten begangen und bis jetzt keine Reparationen bezahlt oder sich überzeugend entschuldigt. Конечно, Япония, действительно, захватила Китай, совершала невообразимые жестокости и с тех пор не выплатила никаких репараций и не принесла убедительных извинений.
Also vielleicht-oh, tut mir leid, er ist Christ, entschuldigt- und er ist männlich, aber er ist nicht weiss. И, возможно, - о, извините, он христианин, прошу прощения - и мужчина, но не белый.
Auf der Oberfläche sieht es so aus, als hätten sich die USA bei China entschuldigt, aber welche Verpflichtungen sind sie wirklich eingegangen? На первый взгляд кажется, что США принесли Китаю извинения, но какие свои прегрешения США признали на самом деле?
Japan hat sich für die Kolonialisierung Taiwans nie entschuldigt und die Taiwanesen hatten während 30 Jahre Kriegsrecht keine Gelegenheit zur historischen Reflexion. Япония никогда не приносила извинений за колонизацию Тайваня, и у его граждан не было возможности для размышлений на предмет истории за 30 лет военного положения.
In Japan hätte sich der CEO einer Großbank bei Mitarbeitern und Land entschuldigt und auf Betriebsrente und Bonus verzichtet, damit jene, die aufgrund der Versäumnisse seines Unternehmens litten, an dem Geld hätten teilhaben können. В Японии директор крупного банка принёс бы извинения своим служащим и своей стране и отказался бы от пенсии и премиальных, чтобы те, кто пострадал в результате ошибок руководства, смогли поделить деньги между собой.
Zu diesem Syndrom passt, dass der Außenminister Li Zhaoxing den Japanern vorgeworfen hat, "die Gefühle des chinesischen Volkes" verletzt zu haben, indem sie sich nicht für ihre Verbrechen entschuldigt haben, als ob er Minister für Psychologie wäre, und nicht Außenminister. В соответствии с этим синдромом Министр Иностранных Дел Ли Чжаосин обвинил Японию в том, что она "задела самолюбие китайских людей" тем, что не принесла извинений за свои преступления, как будто бы он Министр Психологии, а не иностранных дел.
Der republikanische Präsidentschaftskandidat Mitt Romney beispielsweise prangert Präsident Barack Obama gerne an, weil dieser"sich für Amerikas internationale Macht entschuldigt", weil er zu behaupten wagt, die USA wären nicht "das bedeutendste Land auf der Welt" und weil er überhaupt "pessimistisch" sei. Например, республиканский кандидат в президенты Митт Ромни любит осуждать президента Барака Обаму за его "извинения за мировую мощь Америки", за то, что тот осмеливается предположить, что США не являются "величайшей страной в мире", и за его "пессимистичность".
Entschuldigen Sie das komplizierte Diagramm. Извините за сложную диаграмму.
Entschuldigen Sie mich ein Moment. Прошу меня извинить.
Bitte entschuldigen Sie diese verspätete Überweisung Пожалуйста, извините за задержку оплаты
Entschuldigen Sie, ist es weit bis…? Извините, … далеко?
Ich bin gewillt, mich zu entschuldigen. Я готов принести свои извинения.
Wenn nein Entschuldigen Sie mich bitte Если нет, то извините меня пожалуйста
Israel sollte sich entschuldigen und Wiedergutmachung leisten. Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб.
Dennoch denken wenige nach und entschuldigen sich. И лишь немногие задумываются и приносят свои извинения.
Entschuldigen Sie, dass ich Ihre Frage nicht beantwortet habe. Извините за то, что я не ответила на Ваш вопрос.
Entschuldigen Sie uns bitte für die Ihnen verursachten Bemühungen Извините нас, пожалуйста, за причиненные Вам хлопоты
Entschuldigen Sie uns bitte für die Ihnen verursachten Umstände Извините нас, пожалуйста, за причиненные Вам хлопоты
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.