Ejemplos del uso de "Ereignisse" en alemán con traducción "событие"

<>
Traducciones: todos487 событие403 otras traducciones84
Eine schockierende Wende der Ereignisse. Это шокирующий поворот событий.
Die Ereignisse belegen diese Einschätzung. События показывают, что так оно и есть.
Wunder sind lediglich äußerst unwahrscheinliche Ereignisse. Чудеса - это просто события, которые крайне маловероятны.
Tom wurde zum Augenzeugen tragischer Ereignisse. Том стал очевидцем трагических событий.
Also sind diese kürzlichen Ereignisse einzigartig. Так что такие события в недавнем прошлом, действительно, уникальны.
Einige dieser Ereignisse beruhten von Fehlkalkulationen Gorbatschows. Некоторые из этих событий произошли из-за неверных расчётов Горбачёва.
Stehen all diese Ereignisse miteinander in Verbindung? Связаны ли между собой эти события?
Die beiden Ereignisse stehen in unmittelbarem Zusammenhang. Эти два события тесно связаны друг с другом.
Die jüngsten Ereignisse haben die Hamas anscheinend ermutigt. Судя по всему, недавние события ободрили ХАМАС.
Die Ereignisse haben gezeigt, dass sie Unrecht hatten: События показали ошибочность таких утверждений:
Und was haben all diese Bilder und Ereignisse gemeinsam? И что же связывает все эти фотографии и события?
Die nachfolgenden Ereignisse schienen das amerikanische Rezept zu bestätigen. Последующие события, казалось, подтверждали данный американский рецепт.
Diese Ereignisse wurden in Washington und Brüssel genau mitverfolgt. За этими событиями внимательно наблюдали в Вашингтоне и Брюсселе.
Es gibt keine einheitliches Muster für all diese Ereignisse. На данный момент нет какого-либо изложения событий, которое могло бы объяснить смысл происхолящего.
Aber die oben beschriebenen Ereignisse könnten eine solche Politik umkehren. Но события, описанные выше, могут перевернуть такую политику.
Steigende Meeresspiegel würden eine Menge geologischer und wirtschaftlicher Ereignisse erklären. Повышение уровня моря могло бы объяснить многие геологические и экономические события.
Worum es geht, die kleinen Ereignisse, die gegenseitige Durchdringung - JH: Это также и о том, что такие незначительные события, взаимопроникновения - ДжХ:
Blairs Regierung hofft möglicherweise, durch äußere Ereignisse gerettet zu werden. Возможно, правительство Блэра надеется, что спасение придет благодаря определенным событиям во внешнем мире.
Und sie gedenken Ereignisse in der Linearwelt von der fiktionalen Welt. Они установлены в нашем линейном мире в память о событиях, произошедших в мире, которого больше нет.
Tatsächlich haben die Ereignisse die oberste Führerschaft der Partei seither gespalten. По сути, верхушка партийного руководства с самого начала оказалась расколотой по вопросу оценки этого события.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.