Ejemplos del uso de "Erfolg zu haben" en alemán
"Hast Du keine Angst, niemals Erfolg zu haben?
"Ты не боишься, что ты никогда не достигнешь успеха?"
Wir müssen anderen etwas geben, um Erfolg zu haben.
Для того чтобы самим добиться успеха, мы должны помогать другим.
Um Erfolg zu haben, arbeitete ich hart, trieb mich selbst an.
Чтобы достичь успеха, я заставлял себя работать упорно
Um Erfolg zu haben, tat ich immer das, was ich gerne tat.
Достигая успеха, я всегда делал, что я любил делать
Dennoch scheint all das derzeit eine echte Chance auf Erfolg zu haben.
Однако сегодня все это, похоже, имеет серьезный шанс на успех.
Dabei Erfolg zu haben, erfordert unweigerlich, sich direkt mit den eigenen, offensichtlichen moralischen Versäumnissen auseinandersetzen.
Их успех неминуемо требует противостояния их очевидным моральным проблемам.
Ich dachte Unternehmer müssten rücksichtslos sein und das wäre die einzige Art um Erfolg zu haben.
Я считал, что бизнесмены должны быть просто безжалостны, и что это - единственный путь к успеху.
Vielleicht frage ich sie, was ihnen half Erfolg zu haben und leite das an Kinder weiter?
Почему бы не спросить их, что помогло им достичь успеха, а потом рассказать об этом детям?
Um Erfolg zu haben, muss die Agenda für die Jahre nach 2015 mit dem ursprünglichen Muster brechen.
Для успешности план действий на период с 2015 г. должен быть новаторским.
Doch um Erfolg zu haben, wird er einige ihrer Ideale aus den Ruinen ihrer katastrophalen Politik retten müssen.
Но для того чтобы достичь своей цели, ему придется спасти некоторые их идеалы из руин их губительной политики.
Um Erfolg zu haben, wird Nicolas Sarkozy sein Wahlmotto "Gemeinsam wird alles möglich" in die Realität umsetzen müssen.
Чтобы преуспеть, Николя Саркози должен будет претворить в жизнь лозунг своей кампании, "Когда мы вместе, возможно все".
Sie vermittelt uns einen tieferen Sinn dessen, was es eigentlich bedeutet für uns, in diesem Leben Erfolg zu haben.
Она дает нам более глубокий смысл, о том, что на самом деле значит для нас процветать в этой жизни.
Dies ist kaum die Art von Führung, die Europa braucht, um in der modernen Welt zu überleben und Erfolg zu haben.
Вряд ли Европа нуждается в таком типе руководства, чтобы выжить и процветать в современном мире.
Um hierbei Erfolg zu haben, müssten multilaterale Verhandlungen auch die Erwartungen ausländischer Betreiber berücksichtigen, die Garantien für die Sicherheit ihrer Investitionen wollen.
Чтобы быть успешными, многосторонние переговоры должны также отвечать ожиданиям иностранных инвесторов, которым необходимы гарантии защищённости их инвестиций.
Diese beiden Führer verfügen über begrenztes politisches Kapital, und um Erfolg zu haben, werden sie mehr brauchen als ihren eigenen guten Willen.
У этих двух лидеров ограниченный политический капитал, и им нужно больше, чем своя собственная добрая воля для достижения успеха.
Um Erfolg zu haben, müssen diese Bemühungen auf eine entsprechende Entschlossenheit der Länder in der Region zum Vorantreiben der Reformen abgestimmt werden.
Чтобы привести к успеху, эти усилия должны подкрепляться равнозначной решимостью стран региона провести реформы.
Um Erfolg zu haben, bedarf es programmatischer Klarheit, organisatorischer Redlichkeit und eines Verständnisses für die Anliegen der Gesellschaft, die ihre traditionellen Strukturen verloren hat.
Для того, чтобы преуспеть, необходима программная ясность, организационная честность и понимание забот обществ, которые потеряли свои традиционные структуры.
Wir taten dies mit demselben Engagement und demselben Vertrauen in ihre Fähigkeit, Erfolg zu haben, die die Vereinigten Staaten dem Wiederaufbau Westeuropas nach dem Zweiten Weltkrieg widmeten.
Мы занимались этим с такой же решимостью и с такой же верой в успех, с какими Соединенные Штаты возрождали Западную Европу после Второй Мировой Войны.
Was die Daten nämlich zeigen, mehr als alles andere, ist eine Sache - nämlich Erfolg zu haben und gemocht zu werden, die sich gegensetitig bedingen für Männer und sich für Frauen ausschließen.
Потому что данные помимо всего прочего говорят о том факте, что успех и симпатия имеют положительную корреляцию для мужчин и негативную для женщин.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad