Ejemplos del uso de "Erinnerungen" en alemán

<>
Erinnerungen aber lassen sich nicht leugnen. Но память всегда с нами.
Vielleicht wissen Sie, dass Fett Erinnerungen speichert. Вы, наверное, знаете, что у жира есть память.
Sie können auf positive oder negative Erinnerungen fokussieren. Вы можете концентрироваться на положительном прошлом или на отрицательном прошлом.
Wenig an negativen Erinnerungen und einer gegenwärtigen Schicksalergebenheit. И всегда низкие дозы негативного восприятия прошлого и фатализма.
Ein anderer Dienst nennt sich gerade 1.000 Erinnerungen. Другой сервис сейчас называется 1,000 Memories.
Ich fügte gegenwärtigen Genuss hinzu und den Fokus auf positive Erinnerungen. Я добавил немного сегодняшних наслаждений, добавил внимания к позитивному прошлом.
Welche Erinnerungen hast du an dein anderes Projekt Mother Love Bone? Каким вы помните свой другой проект, Manother Love Bone?
Und diese Ermüdung von der liberalen Wirtschaft fand Resonanz in unseren Erinnerungen. А усталость от либеральной экономики входит в резонанс с нашей памятью.
So, hoffentlich wird dies ein paar glückliche oder vielleicht einige unangenehme Erinnerungen wecken. Ну, будем надеяться, что сейчас вспомнятся счастливые или, возможно, слегка волнительные моменты.
"Man kann die Augen vor der Wirklichkeit verschließen, aber nicht vor seinen Erinnerungen." "Можно не замечать действительность, но память остаётся".
Und wenn Sie im Sinne von Erinnerungen denken könnten Sie eine andere Antwort bekommen. А если через призму памяти - ответ другой.
Bei Erinnerungen an Erfahrungen, anlässlich derer Angstgefühle aufgekommen sind, spielen zwei Systeme eine maßgebliche Rolle. Для памяти об опыте переживаний, вызывающих страх, особенно значимы две системы.
Warum geben wir Erinnerungen so viel Gewicht im Verlgeich zu dem Gewicht, das wir Erlebnissen geben? Почему мы придаем такое высокое значение памяти в сравнении со значением опыта?
Diese Kindheitserinnerungen wurden wach, als ich auf fishcount.org.uk den bahnbrechenden Bericht Worse things happen at sea: Эти воспоминания детства возвратились ко мне, когда я прочитал революционный доклад "Худшие вещи, случаются в море:
Und deshalb beginnen Sie damit, herumzustochern, auf der Suche nach Ihren externen Erinnerungen - wo haben Sie die gelassen? И поэтому мы начинаем копаться в нашей внешней памяти - где же мы их оставили?
Die Wände seines Hauses sind fast alle mit Fotos und Erinnerungen seiner langen Karriere dekoriert und bezeugen sie. Стены его дома, почти все украшенные фотографиями и памятными вещами, собранными за его долгий путь, свидетельствуют об этом.
Tatsächlich hatte ich Glück, diese Geschichte überhaupt zu erleben, denn ohne Intelligenz und Erinnerungen gibt es keine Geschichte. На самом деле мне повезло жить в истории вообще, потому что без интеллекта и памяти нет никакой истории.
Eine meiner deutlichsten Erinnerungen aus meiner frühen Kindheit ist, wie mein Vater meiner jüngeren Schwester und mir erklärte: Одно из моих самых ярких впечатлений детства - это когда мой отец сказал мне и моей младшей сестре:
Erst auf den höheren Ebenen kommen die anderen Sinne dazu, und es werden Verbindungen zu Erinnerungen und Emotionen hergestellt. Только на высших уровнях добавляются другие ощущения и появляется связь между памятью и эмоциями.
Die Opfer psychogener Amnesie verlieren plötzlich sämtliche Erinnerungen an ihr früheres Leben, samt ihrem Wissen um ihre persönliche Identität. Страдающие психогенной амнезией внезапно теряют всю память о своей предыдущей жизни, в том числе чувство своей собственной идентичности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.