Ejemplos del uso de "Erstens" en alemán

<>
Also, erstens, Versuche gegen Placebos: Во-первых, испытания по сравнению с плацебо:
Erstens bringt der Westen die islamische Welt mit Gewalt und Instabilität in Verbindung. Сначала Запад связывает исламский мир с насилием и неустойчивостью.
Erstens ist die Wahlbeteiligung entscheidend: Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Erstens würde dies zu einem Ende der von François Mitterrand erschaffenen Sozialistischen Partei führen. Она привела бы сначала к концу Социалистической партии, созданной Франсуа Миттераном.
Erstens, die Anhebung des Rentenalters. Во-первых, увеличить пенсионный возраст.
Erstens ist der Schweregrad der Verbrechen derer zu beurteilen, die nun straflos ausgehen sollen. Сначала нужно рассмотреть тяжесть преступлений, совершенных теми, кто избежит наказания.
Erstens repräsentiert er seine Identität. Во-первых, он представляет его индивидуальность.
Erstens müssen Sie ein Auto finden, mit dem Sie zum Landeplatz fahren können, und die offizielle Genehmigung und das Geld bekommen, um den Benzintank zu füllen. Сначала Вам придется найти автомобиль, чтобы добраться до взлетно-посадочной полосы, и получить официальное разрешение и деньги на бензин.
Erstens eine klare politische Zieldefinition: Во-первых, мы должны установить ясную политическую цель:
Erstens haben die Behörden in den Jahren 1995-2005 und erneut in den Jahren 2008-2010 interveniert, um die Quasi-Bindung des Renminbi an den Dollar beizubehalten. Сначала власти вмешались в 1995-2005 годах, затем в 2008-2010 годах, чтобы сохранить курс доллара практически неизменным.
Erstens fehlt es an Inhalt: Во-первых, это недостаток содержания:
Erstens, radikale Steigerung an Ressourceneffizienz. Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов.
Erstens, die Gewalt wird zunehmen. Во-первых, возрастет насилие.
Erstens, ich hatte noch nie Sex. Во-первых, я никогда еще не занимался сексом.
Erstens muss jedes Handelsübereinkommen symmetrisch sein. Во-первых, любое торговое соглашение должно быть симметричным.
Erstens ist da das kontrafaktische Argument: Во-первых, нужно рассмотреть гипотетический вариант:
Erstens ist Zentralasien eine wichtige Energiequelle. Во-первых, Средняя Азия представляет собой важный источник энергоресурсов.
Erstens, wie erforscht man Autonomie unterirdisch? Во-первых, как проводить исследования автономно под землёй?
Erstens müssen wir unseren Gesellschaftsvertrag aktualisieren. Во-первых, мы должны привести в соответствие с духом времени наш "общественный договор".
Erstens stellt niemand das Offensichtliche in Frage: Во-первых, никто не орицает очевидное:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.