Ejemplos del uso de "Fähigkeiten" en alemán con traducción "способность"
Frauen unterschätzen systematisch ihre eigenen Fähigkeiten.
женщины постоянно недооценивают свои способности.
Also ich sehe Gefühle als eine hochentwickelte Untergruppe ihrer Fähigkeiten.
В моём понимании, эмоции - это ярко выраженные подгруппы способностей человека.
Also, nochmals, Wandel und Anpassung sind die großartigsten Fähigkeiten des Menschen.
Значит, опять-таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности.
Aber mit Technologie können wir sogar Dinge jenseits unserer Fähigkeiten tun.
Но при помощи технологии мы можем делать вещи, которые за пределами личных способностей.
Letztlich begannen sie, ihre Talente und Fähigkeiten auf meine Bedürfnisse abzugleichen.
Со временем они начали совмещать свои способности и навыки со всеми моими потребностями.
In Zukunft werde ich nie wieder an den Fähigkeiten meiner Schüler zweifeln.
Теперь я уже не буду сомневаться в их способностях.
Ich bezweifle jedoch, dass dieser Zeitunterschied Beweis für unterschiedliche kognitive Fähigkeiten ist.
Но я сомневаюсь, что этот пробел - доказательство отличающихся познавательных способностей.
Ich meine, dort waren lauter Menschen mit wahrlich übermenschlichen Kräften und Fähigkeiten.
Это люди со сверхчеловеческими способностями и силой.
Eines, in dem wir unsere Idee des Reichtums menschlicher Fähigkeiten neu entwickeln.
такую, внутри которой мы начали переосмысление богатства человеческих способностей.
Die Aufmerksamkeit ist die Basis für alle höheren kognitiven und emotionalen Fähigkeiten.
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей.
Hochbegabte Kinder - oder Wunderkinder - zeigen ihre Fähigkeiten bereits in einem frühen Alter.
Одарённые дети, или вундеркинды, проявляют свои способности уже в раннем возрасте.
Da gab es also all diese Fähigkeiten und Talente, die diese Senioren hatten.
Итак, там имелись различные навыки и способности пожилых людей.
Sie sind alle Leute die herausragende Fähigkeiten in Mathe und Naturwissenschaften bewiesen haben.
Все показали отличные способности к математике и естественным наукам.
Und manchmal hat man bestimmte Fähigkeiten, aber diese müssen nicht zwangsläufig kreativitätsfördernd sein.
Иногда у вас могут быть некие навыки, но они могут быть не теми навыками, которые способствуют проявлению творческих способностей.
Er kombinierte die enormen Fähigkeiten eines Geek's mit den gewandten Sozialtechniken einer Meisterverbrechers.
Он сочетал свой огромный опыт компьютерщика со способностями прожжённого мошенника "вежливо" уговорить на что угодно.
Möglicherweise führt starker Fernsehkonsum zu einer "Neuverdrahtung" im Gehirn und schädigt die kognitiven Fähigkeiten.
Возможно, телевидение меняет мозг людей, злоупотребляющих просмотром телевизора, и ухудшает их познавательные способности.
Und die Helden unserer Kinder sind auch Vorbilder für sie, weil sie übernatürliche Fähigkeiten haben.
И герои наших детей становятся их ролевыми моделями, потому что у них есть сверхъестественные способности
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad