Ejemplos del uso de "Fachleuten" en alemán

<>
Traducciones: todos20 специалисты12 otras traducciones8
Sie können von den Fachleuten sogar als hinderlich betrachtet werden. Профессионалы могут даже считать их помехой в своей деятельности.
Sie sollte eng mit einem professionellen Führungsteam zusammenarbeiten, das aus gebürtigen wie im Ausland lebenden haitianischen Fachleuten mit relevanter Sachkenntnis besteht. Он должен работать в тесном сотрудничестве с профессиональной исполнительной командой, составленной из гаитянских профессионалов с соответствующей квалификацией, как местных, так и представителей диаспоры.
Natürlich wäre eine wirksame OSZE Mission, die sich auf Tirana beschränkt und aus Fachleuten besteht, die das Land noch braucht, nützlich. Конечно, для Албании было бы полезным сохранить эффективную миссию ОБСЕ в Тиране, укомплектованную экспертами, все еще необходимыми стране.
Infolgedessen ist auch der Einkommensunterschied zwischen Arbeitskräften im unteren Marktbereich auf der einen Seite und Fachleuten und Investoren auf der anderen Seite größer geworden. В результате разница в доходах низкооплачиваемых рабочих, с одной стороны, и профессионалов и инвесторов, с другой стороны, также увеличилась.
Selbst das japanische ,,Wirtschaftswunder" ging unbemerkt an den Fachleuten vorbei, bis Norman Macrae vom,, The Economist`` im Jahr 1962 seinen einflussreichen Artikel ,,Consider Japan" veröffentlichte. Экономическое "чудо" Японии, фактически, оставалось незамеченным экономистами до тех пор, пока Норман Мэкри из журнала "Экономист" не опубликовал в 1962 году свою статью "Взгляд на Японию", положившую начало огромному количеству работ по данному вопросу.
Die größte Hoffnung in einem Land wie dem Irak eine marktwirtschaftlich orientierte Demokratie zu etablieren, bietet der Aufbau einer Wirtschaftskraft aus Unternehmern und anderen Fachleuten. Лучшая надежда на развитие продолжительной рыночной демократии в таких странах, как Ирак лежит в построении компенсационной экономической власти профессионалов и предпринимателей.
Sie müssen eine Elite aus Fachleuten mit einem hoch entwickelten Verständnis von Risikomanagement zusammenstellen und daran arbeiten, ihre Mitglieder in den finanziellen Feinheiten zu unterweisen, die ihren jeweiligen Umständen entsprechen. Они должны создать профессиональные кадры, досконально разбирающиеся в вопросах управления риском, и просвещать своих членов относительно финансовых тонкостей каждой конкретной ситуации.
Auch führende Unternehmer wie Bill Gates von Microsoft haben sich über den Fachkräftemangel beschwert und eine beträchtliche Aufstockung der "H1-B"-Visa gefordert, die es Fachleuten ermöglichen, für kurze Zeit in den Vereinigten Staaten zu arbeiten. Крупные бизнесмены, такие как Билл Гейтс из Microsoft, тоже жалуются на недостаток квалифицированных работниках и призывают к большому увеличению виз "H1-B", которые позволяют профессионалам работать в США на протяжении коротких промежутков времени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.