Ejemplos del uso de "Falsch" en alemán con traducción "ошибочный"

<>
Das ist, meines Erachtens, falsch. Я считаю это ошибочным.
Doch diese Strategie ist falsch. Но это ошибочная стратегия.
Auch dieses Argument ist falsch. Довод также ошибочен.
Wohlwollender Rat - und doch grundlegend falsch. Добрый совет, но, увы, ошибочный:
Vielleicht ist ein einziger Mensch falsch klassifiziert. Может быть один человек был ошибочно классифицирован или что-то вроде того.
Was sie fanden, war falsch etikettierter Fisch. Они обнаружили, что некоторая рыба была промаркирована ошибочно.
Diese Wahrnehmung ist auch nicht gänzlich falsch. Восприятие не совсем ошибочное.
Cheneys Fakten waren offenkundig falsch, seine Logik allerdings ebenso. Факты, приведенные Чейни, были явно ошибочны, равно как и его логика.
Aber die Vorstellung, dass die Verfassungskrise alles aufhält, ist falsch. Но мнение о том, что конституционный кризис тормозит всё остальное, ошибочно.
Er war von einem 11-jährigen Opfer falsch identifiziert worden. Его ошибочно опознала 11-летняя жертва.
Die Experimente mussten falsch sein, und sie waren es auch. Ошибочными должны были быть эксперименты, и они такими и оказались.
Es ist allerdings falsch, Vormachtstellung mit einem Imperium zu verwechseln. Но ошибочно смешивать понятия превосходства и империи.
Leider steht beides auf wackeligen Beinen oder ist sogar falsch. К сожалению, оба аргумента являются слабыми и даже ошибочными.
Doch das Argument, dass Konjunkturausgaben unweigerlich Verschwendung sind, ist offenkundig falsch: Но утверждение о том, что расходы на экономическое стимулирование неизбежно растрачиваются впустую, ошибочно:
Es gibt etwas das wir glauben, es ist offensichtlich, aber falsch. Есть нечто, во что мы верим, что очевидно, но ошибочно.
Noch schlimmer, er wurde in eine Karikatur verwandelt und dann für falsch erklärt. Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Dennoch wäre es falsch, wenn die Indonesier glaubten, sie hätten nichts zu befürchten. Тем не менее, для индонезийцев было бы ошибочным полагать, что им нечего бояться.
Egal wie "wissenschaftlich" diese neuen Glaubenssätze formuliert wurden, sie sind immer noch falsch. они всё равно были ошибочными.
Waren die vor zwei Wochen zur Stützung des Finanzsystems ergriffenen Maßnahmen schlicht falsch? Неужели меры по укреплению финансовой системы, принятые две недели назад, были ошибочны?
Diese Annahmen erwiesen sich als falsch, denn die Exportpreise fielen vierzig Jahre lang stetig. Эти предположения оказались ошибочными, поскольку экспортные цены постоянно падали на протяжении четырёх десятилетий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.