Ejemplos del uso de "Geschaffen" en alemán con traducción "создавать"

<>
Dies hat neue Möglichkeiten geschaffen. И это создает возможность.
Es wurde eine Sonderarbeitsgruppe geschaffen. Была создана специальная рабочая группа.
Wieder hatten wir etwas Magisches geschaffen. Мы снова создали магию.
Es wurde eine spezielle Arbeitsgruppe geschaffen. Была создана специальная рабочая группа.
Aber Traditionen können auch geschaffen werden. Но традиции можно и создавать.
Jetzt wurde ein organischer Roboter geschaffen. То есть они создали органического робота.
wir sind geschaffen, um uns zu vermehren. мы - животное, созданное для размножения.
Wir haben eine friedliche Europäische Union geschaffen. Мы создали мирный Европейский союз.
Richter Russell hatte das Veteranen-Gericht geschaffen. Судья Рассел создал суд ветеранов.
Ein ländlicher Markt muss vollkommen neu geschaffen werden. Рынок земли фактически должен быть создан с нуля.
Erneut hatten Wissenschaftler faktisch Leben im Reagenzglas geschaffen. Еще раз ученые, по сути, создали жизнь в пробирке.
Sie haben einen Lebensraum für Daves Glück geschaffen. Они создали среду счастья для Дэйва.
Wir sind nicht dafür geschaffen, so etwas zu tun. Мы не созданы для этого.
Wir haben das Gegenteil des Diagnostikhandbuchs der Geisteskrankheiten geschaffen: Нам удалось создать подобие диагностического справочника, зеркального к слабоумию, который включает:
So komplex ist die Wirtschaft, die wir geschaffen haben. Настолько сложна экономика, которую мы создали.
Wir haben in gewisser Weise eine neue Verbrauchseinheit geschaffen. Так что мы предлагаем просто создать новый тип расходника.
Da wollen wir, das Ideen ausprobiert und geschaffen werden. Это здесь мы хотим чтобы вы пробовали создавать идеи.
Die Stimme wurde von einer schottischen Firma namens CereProc geschaffen. Голос был создан компанией в Шотландии под названием CereProc.
Zunächst einmal müssen innerhalb der EU einheitliche Bedingungen geschaffen werden. Во-первых, внутри ЕС должны быть созданы равные условия конкуренции.
Aber DNA hat tatsächlich einen Weg geschaffen schneller zu lernen; Но ДНК на самом деле создала более быстрый способ обучения;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.