Ejemplos del uso de "Gespräches" en alemán

<>
Anbei eine kurze Aufzeichnung mit den Hauptpunkten unseres Gespräches В приложение короткое резюме с основными вопросами наших переговоров
Ihre Sekretärin legte den Hörer während unseres Gespräches auf Ваша секретарь положила трубку во время нашего разговора
Letzte Woche hatta Alain Juppé anlässlich eines Gespräches mit Präsident Goodluck Jonathan in Nigeria vor Boko Harem gewarnt und sich bereit gezeigt",sämtliche Hinweise mitzuteilen". На прошлой неделе во время беседы с президентов Гудлаком Джонатаном Ален Жюппе предупредил об опасности Боко Харам и выразил готовность поделиться всей имеющейся информацией.
Ich würde gerne mit euch einige Teile dieses Gespräches teilen. И я хочу поделиться с вами, некоторыми кусочками из разговора, с которого мы начали.
Also fingen die Gespräche an. Таким образом, начались переговоры.
Das Gespräch wurde immer lebhafter. Разговор становился всё оживлённее.
In einem Gespräch protestierte er: В беседе он возражал:
Aber Gespräche können unterschiedlich ablaufen. Но переговоры можно вести по-разному.
Gut Gespräch kürzt den Weg В разговорах время бежит незаметно
Und ich hatte großartige Gespräche. И у нас были прекрасные беседы.
die Gespräche zwischen Syrien und Israel scheiterten; сирийско-израильские переговоры провалились;
Es gibt keine Gespräche mehr. Нет разговора.
Das müsste das Gespräch doch in Gang bringen! Это должно помочь их беседе!
Die USA sollten auf bilaterale Gespräche drängen. США должны настаивать на двусторонних переговорах.
Ich hatte ein langes Gespräch mit ihr. У меня с ней был долгий разговор.
Solche Gespräche sind etwas, das alle Krebspatienten durchmachen müssen. Такие беседы - это нечто, с чем приходится столкнуться всем больным раком.
Wenn Schlachten verloren waren, begannen die Gespräche. Когда проигрывались сражения, начинались переговоры.
Das Gespräch ging wieder zum Thema zurück. Разговор вернулся в нужное русло.
Im Januar habe ich ein ermutigendes Gespräch mit ihm geführt. В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа.
Direkte Gespräche bergen zudem einige wohlbekannte Risiken. Прямые переговоры также имеют некоторые известные последствия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.