Ejemplos del uso de "Gestaltung" en alemán

<>
Und das ist Gestaltung hin zur Großzügigkeit. Этот источник - потребность щедро делиться с другими.
Unsere Gestaltung dessen hatte die folgenden Charakteristika. И вот какие отличительные признаки появились у разработанного нами проекта.
Die Gestaltung der Wirtschaft nach dem CO2-Zeitalter Формирование пост-углеродной экономики
Kreativität ist die Art, wie wir mit Gestaltung umgehen. Творчество - это то, как мы выражаем творение.
Ich wurde gebeten, herzukommen und über Gestaltung zu sprechen. Меня попросили придти сюда и рассказать о творении.
Vielleicht sollten wir den Telefondesignern die Gestaltung der Telefone überlassen." Возможно, нам стоит позволить разработчикам телефонов заниматься разработкой телефонов".
Als sich diese Gestaltung herausbildete, war sie überraschend einfach und geradlinig. Когда появился план, он был на удивление простым и прямолинейным.
Mit all dem muss man also bei der Gestaltung des Outfits rechnen. Мы должны иметь это в виду, когда создаем образ.
bei den Verhandlungen geht es um Gestaltung und nicht um das Endergebnis. целью переговоров является договоренность, а не конечный результат.
OK, ist das ein Modell für Gestaltung, diese Anpassung, die wir praktizieren? так, а если это модель творчества, эта наша адаптация?
Die politische Gestaltung unterliegt in solchen vom Kriege zerrütteten Volkswirtschaften einzigartigen Bedingungen. Политические решения в странах, пострадавших от войны, уникальны.
Damit ein solches Gremium praktikabel ist, müssen seiner Gestaltung realistische Kriterien zugrunde liegen. Для того чтобы этот орган был жизнеспособным, в основу его структуры должны быть заложены реалистичные критерии.
Es ist eine Kultur, bei der die Menschen an ihrer Gestaltung und Umgestaltung teilnehmen. Это культура, в которой люди участвуют в создании и воссоздании самой культуры.
Auch bei modernerem Musikgeschmack des Publikums sind privates Geld und innovative Programmgestaltung durchaus gut vereinbar. При наличии прогрессивных вкусов у аудитории, частные средства и новаторская программа полностью совместимы.
Die Gestaltung einer gemeinsamen Vision der Welt sollte in Europas unmittelbarer Nachbarschaft ihren Ausgang nehmen. Выработка единого мировоззрения должна начаться с ближайших соседей Европы.
Während die Gestaltung manchmal ein wenig unbegreiflich oder sogar gegenstandslos erscheint, ist die Kreativität immer aussagekräftig. В то время как творение представляется немного недосягаемым или даже бессмысленным, творчество всегда имеет смысл.
Der Fehler lag dabei nicht nur in der Höhe der Steuersenkungen, sondern auch in deren Gestaltung: Ошибка заключалась не только в размере снижения налогов, но и в его структуре;
Dieser Ansatz bedeutete auch, zusammen mit einigen Lehrern, die Gestaltung dieses erzieherischen Spielplatzes, den wir Lernlandschaft nennen. А вот это пример совместного с учителями создания образовательной игровой площадки под названием "обучающий ландшафт".
Tatsächlich hebt das Gedankenspiel, statistische Leben in identifizierbare Leben zu verwandeln, einen wichtigen Punkt politischer Gestaltung hervor: Действительно, мысленный эксперимент превращения статистических жизней в опознаваемые жизни выдвигает на первый план важный вопрос о принятии решений:
Zu den wenigen Gewissheiten in der Gestaltung von Wirtschaftspolitik zählt die Notwendigkeit der Anpassung an externe Veränderungen. Одним из немногих несомненных требований в выработке экономической политике является необходимости адаптироваться к внешним изменениям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.