Exemples d'utilisation de "Grundlegenden" en allemand
Traductions:
tous744
фундаментальный276
основной254
базовый47
главный37
основополагающий30
исходный1
autres traductions99
Die Wiederherstellung der grundlegenden Sinnesfunktion ist ausschlaggebend.
Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение.
Ich sehe Benoit Mandlebrots Arbeit als eine Art grundlegenden Beitrag auf diesem Gebiet.
Я рассматриваю работу Бенуа Мандельброта, как один из основополагающих трудов в этой области.
Israel allerdings lehnt die grundlegenden Voraussetzungen dieser Roadmap unter Geltendmachung offenkundig inakzeptabler Vorbehalte und Bedingungen offiziell ab.
Но Израиль официально отклонил ее основные исходные условия с явно недопустимыми пояснениями и предпосылками.
Die grundlegenden Charakterzüge dieses Menschen waren Selbstvertrauen und Gelassenheit.
Основными чертами характера этого человека были уверенность в себе и спокойствие.
Wo stehen wir heute bei der Bekämpfung dieser grundlegenden Probleme?
Так на каком свете мы находимся сегодня в рассмотрении этих базовых проблем?
Selbst ein kurzer Aufenthalt in Ankara lässt diese grundlegenden Stärken erkennen.
Даже кратковременное пребывание в Анкаре позволяет увидеть эти главные сильные стороны.
Wir sind mittlerweile sehr vom Internet abhängig, von grundlegenden Dingen wie Elektrizität natürlich, von funktionierenden Computern.
Мы впали в сильную зависимость от Интернета, от основополагающих вещей, вроде электричества, и, очевидно, от работы компьютеров.
Es wird in grundlegenden Aspekten sehr anders bleiben.
На многих фундаментальных уровнях он останется другим.
Die grundlegenden Charakterzüge dieser Frau waren Stolz, Entschlussfreude und Mut.
Основными чертами характера этой женщины были гордость, готовность принимать решения и мужество.
Das Fehlen einer grundlegenden sozialen Sicherung in den meisten Ländern verschärft die Gefährdung.
Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость.
Es geht hier um Essen und Wasser, um Boden und Klima, die grundlegenden praktischen und wirtschaftlichen Stützen unserer Leben.
Это еда и вода, почва и климат, главные практические и экономические основы нашей жизни.
Was freilich unsere Regierungen oder unsere weltweite Politik angeht, so ist man sich dort dieser grundlegenden Wahrheit kaum bewusst.
И тем не менее в наших правительствах и среди политиков мира эта основополагающая истина не получила почти никакого признания.
Der Euro ist aber noch mit einer zweiten grundlegenden Herausforderung konfrontiert.
Евро сталкивается ещё с одним фундаментальным затруднением.
Höhere Preise spiegeln die grundlegenden Bedingungen von Angebot und Nachfrage wieder.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения.
Zusätzlich zu diesen einflussstarken grundlegenden Faktoren haben wir es mit einer Spekulationsblase zu tun.
На вершине этих двух мощных базовых факторов расположен пузырь.
Die drei grundlegenden strittigen Aspekte sind die Identität der Opfer, die Täter und die Bedeutung des Vorliegens einer gerechten Sache.
Три главных предмета, по которым существуют разногласия - личности жертв, преступники и обоснованность их мотивов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité