Ejemplos del uso de "Hüte" en alemán

<>
Ich mag keinen dieser Hüte. Мне не нравится ни одна из этих шляп.
Und ich mache auch noch andere Hüte. Тогда я сделала и другие шляпы.
Woran erinnert dich dieser Hut? О чём вам напоминает эта шляпа?
Wir sollten uns davor hüten, "natürlich" mit "gut" gleichzusetzen. Мы должны остерегаться отождествлять "естественное" с "благом".
Der betreffende Job - Schafe hüten. Итак, работа - пасти овец.
Sie können den Hut zuordnen. Они знают, как подбирать шляпы.
Politische Entscheidungsträger sollten sich davor hüten, einen Regulierungsschock gleichzeitig zu einem Haushaltschock zu erzeugen. Политикам нужно остерегаться введения нормативного шока одновременно с финансовым шоком.
Gib der Mutter den Hut! Дай матери шляпу!
Was wir "Terrorismus" nennen, hat viele Ursachen, und man sollte sich vor einfachen Erklärungen hüten. То, что мы называем "терроризмом", имеет много причин, и нужно остерегаться поверхностных объяснений.
Tom nahm seinen Hut ab. Том снял шляпу.
Vor allem müssen sich Wähler und Politiker vor verführerisch einfachen Ansätzen zur Lösung der heutigen Schuldenprobleme hüten. Прежде всего, избиратели и политики должны остерегаться соблазнительно простых подходов в решении сегодняшних долговых проблем.
Sie zeigte uns einen herrlichen Hut. Она показала нам прекрасную шляпу.
Der Westen sollte sich also hüten, die libanesische Opposition einfach als "Katzenpfote" Syriens und des Iran abzutun. Поэтому Запад должен остерегаться избавления от ливанской оппозиции, поскольку существуют Сирия и Иран.
Sie zeigte uns einen schönen Hut. Она показала нам прекрасную шляпу.
Man sollte sich vor Kommentatoren hüten, die angeblich erklären, ,,warum" der Wechselkurs einer Währung sich so entwickelt, wie er sich entwickelt. Людям следует остерегаться аналитиков, которые обещают объяснить "почему" курс валюты ведет себя так, как он себя ведет.
Dieser Hut ist mir zu klein. Эта шляпа мне мала.
Politische Entscheidungsträger sollten sich davor hüten, einen Regulierungsschock gleichzeitig zu einem Haushaltschock zu erzeugen. Политикам нужно остерегаться введения нормативного шока одновременно с финансовым шоком.
Jahrelang trug ich stets einen Hut. Годами я носила только шляпы.
Mein Hut ist größer als Jims. Моя шляпа больше, чем у Джима.
Dieser Hut kostete mich 10 Dollar. Эта шляпа стоила мне десять долларов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.