Ejemplos del uso de "Hamburg-Wechsler-Intelligenztest für Kinder" en alemán
Jeden Monat seit 2007 sperrt die Stadt die meist befahrenen Straßen für den Verkehr und macht daraus einen Spielplatz für Kinder und die Kindheit.
С 2007 года каждый второй месяц городские власти перекрывают движение на самых оживленных улицах и превращают их в детские площадки.
Wir fanden einen Weg zur Realisierung mit sehr, sehr geringen Materialkosten könnte er also ein Freund für Kinder werden.
Мы спроектировали его так, чтобы он был выполнимым, с очень, очень дешёвым набором материалов, так что он сможет стать игрушкой для детей.
Medikamente für Kinder kosteten 600 Dollar, da es sich niemand leisten konnte, welche zu kaufen.
Детские лекарства стоили 600 долларов, потому что никто не мог позволить их себе.
Was ich hier schlussendlich versucht habe zu tun, das ist die Erschaffung einer wirklich einbindenden Erfahrung für Kinder, bei der sie sich wirklich wie ein Teil der Geschichte fühlen können, ein Teil dieser Erfahrung.
И наконец, то, что я хочу сделать, создать для детей ощущение полного погружения, когда они по-настоящему чувствуют себя частью истории, частью этого мира.
Die hießen so, da ich aus Großbritannien komme, wo man das Wort Ninja für zu extrem für Kinder hielt, und sie statt dessen "Helden" nannten.
Потому, что я был из Великобритании, где считалось, что слово "ниндзя" - грубовато для детишек, так что вместо этого использовали слово "герои".
Die letzte Sache, über die ich heute sprechen möchte, ist die Zukunft der Medien für Kinder.
И последнее, о чём я хочу рассказать сегодня, это будущее детских медиа.
"Nein," haben sie gesagt, "Wenn du dich so für Kinder und alles interessierst, wie kommt es dass du nicht hier an vorderster Front bist?
А они сказали мне, что раз я так люблю детей и все такое, то я должен преподавать в школе.
Für Kinder wie mich, ist es eine häufig wiederkehrende Erfahrung, kindisch genannt zu werden.
В отношении детей, таких как я, это слово применяется довольно часто.
Wir entwarfen ein wiedererkennbares Design, es sollte anders aussehen, wie für Kinder gemacht, aber nicht wie ein Spielzeug.
Мы проектировали его, чтобы он стал любимым, чтобы отличался, чтобы выглядел детским, но не как игрушка.
Egal welche Position Sie im Leben haben, es ist ein Muss, Möglichkeiten für Kinder zu schaffen, so dass wir aufwachsen und euch von Hocker hauen können.
Не важно, какая у вас позиция в жизни, необходимо создать возможности для детей, чтобы мы могли вырасти и превзойти вас.
Medikamente für Kinder kosten nun 60 Dollar pro Person pro Jahr.
Детские лекарства теперь стоят 60 долларов в год на человека.
Also, ich schreibe für Kinder, und bin wahrscheinlich Amerikas meist gelesener Kinderbuchautor.
Знаете, я занимаюсь тем, что пишу для детей, и скорей всего я в Америке, в действительности, самый читаемый детский писатель.
Nach dem Sturz von Ceausescu ging ich nach Rumänien und entdeckte eine Art Gulag für Kinder, in dem Tausende Waisen in mittelalterlichen Zuständen gehalten wurden.
После свержения Чаушеску я поехал в Румынию и обнаружил подобие ГУЛАГа для детей, где тысячи беспризорников содержались в средневековых условиях.
Daher starteten wir eine Schule für Kinder in der Nacht.
Мы стали думать о создании вечерней школы для детей.
Wir sprechen hier über ein anständiges Leben für Kinder.
Это достойная жизнь детей, вот о чем мы говорим.
Es ist eine wichtige Lektion für Kinder zu verstehen, - dass einige dieser Gesetze zufällig gebrochen werden und, dass Gesetze interpretiert werden müssen.
Поэтому очень важно донести до детей, что некоторые из этих законов могут быть нарушены случайно, поэтому эти законы надо разжевывать.
Einer meiner Freunde war Designer bei IKEA und wurde von seinem Chef gebeten, ein Ordnungssystem für Kinder zu entwickeln.
Один из мох друзей работал дизайнером в IKEA, и его босс дал ему задание - помочь спроектировать детскую мебель, в которой можно хранить вещи.
Wir hoffen, dass TED auf eine grundlegende Weise dazu beitragen kann, diese neue Art und Weise Musik zu lehren, in welcher soziale, kommunale, geistige und gerechtfertigte Ziele für Kinder und Jungendliche ein Leuchtfeuer werden und ein Ziel für einen gewaltigen sozialen Auftrag.
Мы надеемся, что TED сможет основательно и существенно содействовать созданию новой эры в обучении музыке, в которой социальные, коллективные, духовные цели и стремление к защите своих интересов ребёнка и подростка станут маяком и целью широкомасштабной социальной миссии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad