Ejemplos del uso de "Hersteller" en alemán con traducción "производитель"
Firmen können Hersteller schneller drängen als Konsumenten.
Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители.
Japanische Hersteller sind bei Heimvideospielen absolut führend.
Японские производители задают тон в области домашних видео игр.
Kennen Sie ein Auto, das keinen Hersteller hat?
Вы знаете какой-нибудь автомобиль, который не имеет производителя?
Sie bekämpften die Zulieferer, sie bekämpften die Hersteller.
Они боролись с поставщиками, они боролись с производителями.
Wir werden die benötigten Artikel jetzt beim Hersteller für Sie bestellen
Сейчас мы закажем для Вас необходимый товар у производителя
"Weitet den Kampf gegen den Terrorismus nicht auf die Hersteller von Massenvernichtungsmitteln aus!"
"Не распространяйте борьбу с терроризмом на производителей оружия массового уничтожения"!
Es geht nicht darum, einheimische Hersteller zu schützen, sondern unseren Planeten zu schützen.
Вопрос стоит не о защите отечественных производителей, а о защите нашей планеты.
Und IBM, der Hersteller dieser Laufwerke, wusste einfach nicht, was zu tun war.
Компания IBM, производитель этих носителей, не знала, что делать.
Sie haben andere Bedürfnisse, und die Hersteller weltweit haben sie bis vor kurzem großenteils ignoriert.
У них другие потребности, которые производители всего мира до недавнего времени, в основном, не учитывали.
Wenn diese grundlegenden Institutionen in Ordnung wären, würden Grundbesitzer, Kaufleute und Hersteller investieren und verbessern.
Считалось, что если данные фундаментальные институты в порядке, то землевладельцы, торговцы и производители станут инвестировать и развиваться.
Gegenwärtig erstellt der Hersteller eines neuen Medikaments das gesamte der Aufsichtsbehörde zur Zulassung vorgelegte Dossier;
В настоящее время, производитель нового лекарственного препарата полностью подготавливает досье, которое затем передается в орган власти на одобрение;
So wollte ein chinesischer Hersteller in Deutschland die Bezeichnung Freudenberg für Schuhe und Leder anmelden.
Так, один китайский производитель в Германии хотел зарегистрировать наименование Freudenberg для обуви и изделий из кожи.
Wir haben auch begonnen die Hersteller zu fragen, was denn in ihren Materialien drin ist.
Мы начали спрашивать производителей, из чего состоят стройматериалы.
Hersteller alkoholischer Getränke beispielsweise sind führende Sponsoren des männlichen Profisports, unterstützen aber kaum Sportveranstaltungen für Frauen.
Например, производители алкогольных напитков являются ведущими спонсорами профессиональных мужских видов спорта, однако крайне редко спонсируют женские спортивные мероприятия.
Eine Anti-Dumping-Maßnahme gegen einen Hersteller aus Asien könnte dem europäischen Produzenten den größten Schaden zufügen.
Принятие антидемпинговых мер против азиатского производителя может принести большой вред европейскому производителю.
Das betraf alle Hersteller, Vertreiber und Einzelhändler, deren Pläne und Verträge nun auf mittlerweile obsoleten Erwartungen beruhten.
Это оказало воздействие на производителей, оптовых и розничных торговцев, чьи планы и договора основывались на уже устаревших ожиданиях.
So bekommen die Hersteller genau, was sie brauchen, und die Lieferanten sind imstande, die richtigen Vorleistungen zu erbringen.
Это гарантирует то, что производители получают именно то, что им нужно, и что поставщики смогут поставить правильное сырье.
Singapur und Taiwan überstanden die Finanzkrise von 1997 in Asien relativ unbeschadet, aber nun erst leiden ihre Hersteller.
Сингапур и Тайвань пережили азиатский кризис 1997 года относительно благополучно, но их производители страдают сегодня.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad