Ejemplos del uso de "Hirn" en alemán
Wie kommt nun diese komplexe Schaltung im Hirn zustande?
Хорошо, а как эти сложные связи возникают в мозге?
Leber, Augen oder Hirn wurden den Opfern bei lebendigem Leibe entnommen.
Печень, глаза и мозги вынимали у еще живых жертв.
Er war in ihrem Hirn, in ihren Lungen, in ihrer Leber.
Рак был в ее мозгу, в ее легких, в ее печени.
Aber das Hirn ist in der Lage, den gemeinsamen Nenner herauszuziehen.
и мозг способен найти общий знаменатель.
Tatsächlich entwickelt sich der Neocortex im menschlichen Hirn mit enormer Geschwindigkeit.
на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью.
Das ist die einzige Erklärung, die für Ihr beschädigtes Hirn Sinn ergibt.
Это единственное объяснение, которое имеет смысл для вашего поврежденного мозга.
Es liegt daran, dass das Hirn mit einem enormen sensorischen Konflikt konfrontiert wird.
Причина в том, что мозг встречается с серьёзным конфликтом ощущений.
Bis jetzt waren das 16.000, wovon ungefähr 20% schwere Hirn- oder Kopfverletzungen davontrugen.
их уже около 16 000, примерно 20% из них получили серьёзные травмы головы и мозга.
Es dauert etwa 30 Minuten, bis das Sättigungsgefühl vom Bauch bis zum Hirn reist.
Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу.
Viele solcher Patienten verweigerten sich einer Operation und dass Leute in ihrem Hirn rumschneiden.
Многие такие пациенты отказались от хирургического вмешательства, где людям разрезают мозг.
Was passiert nun, wenn dieses Gen überall im Hirn wirkt und es überall Querverbindungen gibt?
Теперь, что если этот ген экспрессируется всюду в мозге, и всё перекрёстно соединено?
Diesem mentalen Vergnügen folgt die körperliche Reaktion des Lachens, die ihrerseits wieder Endorphine im Hirn ausschüttet.
В этом есть интеллектуальное удовольствие, за которым следует физическая реакция в форме смеха, которая, не случайно, вырабатывает и подаёт эндорфины в мозг.
Solange der Arm intakt, aber gelähmt ist, sendet das Hirn Befehle zum Arm und sagt ihm:
Когда рука была нетронута, но парализована, то мозг посылал команды в руку, передняя часть мозга говорила:
Jede Sekunde jeden Tages fangen unsere Sinne viel mehr Informationen auf als unser Hirn jemals verarbeiten kann.
Каждую секунду каждого дня наши органы чувств собирают гораздо больше информации, чем вообще может обработать наш мозг.
Der nächste Schritt ist es, diese Hirn Koordinaten zu nehmen, und sie in wahrnehmbaren Raum zu projizieren.
Значит, следующий шаг - спроецировать координаты мозга на пространство восприятия.
Das Gehirn der Ameise wurde entführt von einem Parasiten, der das Hirn infiziert, und selbstmörderisches Verhalten verursacht.
Паразит захватил мозг муравья в заложники и управляет им, вызывая самоубийственное поведение.
"Wirklich" ist für ein Tier alles, was dessen Hirn für notwendig hält, um beim Überleben zu helfen.
"Настоящее" для животного это то, что необходимо его мозгу для того, чтобы выжить,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad