Ejemplos del uso de "Ikonen" en alemán

<>
Die Ikone der Ikonen hat endlich ein Gesicht. Икона икон наконец обрела лицо.
Das ist heute unsere Ikone der Gewaltlosigkeit - eine unserer lebenden Ikonen. Вот вам икона, символ отказа от насилия в нашем мире, живая икона.
Lassen Sie uns für eine Minute eine der größten Ikonen von allen betrachten, Leonardo da Vinci. Давайте обратимся на минуту к величайшей иконе всех времён, Леонардо да Винчи.
Zweitens, wenn wir über erfolgreiche Männer sprechen, halten wir sie zu Recht für Ikonen, Pioniere, oder Erneuerer, denen man nacheifern sollte. Во-вторых, когда мы говорим о преуспевающих мужчинах, мы справедливо считаем их иконами, первопроходцами и новаторами, которым подражают.
Ihre angebliche Fragilität - und die ihnen zugewiesene Rolle als Ikonen sexueller Reinheit und Unwissenheit - wurde benutzt, um Frauen Einfluss auf Ergebnisse zu verwehren, die ihr eigenes Schicksal betreffen. их мнимая хрупкость - и назначенная им роль иконы сексуальной чистоты и невежества - использовалась для ограждения женщин от возможности влиять на результаты, которые определяли их собственную судьбу.
Die Ikone der Ikonen hat endlich ein Gesicht. Икона икон наконец обрела лицо.
Das ist heute unsere Ikone der Gewaltlosigkeit - eine unserer lebenden Ikonen. Вот вам икона, символ отказа от насилия в нашем мире, живая икона.
Was wir also sehen werden, sind einige der Ikone der Eames Möbel. Сейчас мы увидим несколько икон мебели Имз.
Hinter ihnen sehen sie das Seagram Building, das später zu einer Ikone des modernen Lichtdesigns wurde. И позади них Вы видете небоскреб Сигрем, который позже превратился в икону современного светового дизайна.
Adam Smith, die Ikone der marktwirtschaftlichen Theorie, sagte, Wohlstand entstehe, wenn die öffentlichen Institutionen die "unsichtbare Hand" des Marktes dazu bringen, Interessen miteinander zu versöhnen. Адам Смит, икона рыночной теории, утверждал, что богатство создается, когда государственные учреждения запускают в действие "невидимую руку" рынка, чтобы совместить интересы.
Tatsächlich war die "eiserne Lady" für jeden in der ehemaligen kommunistischen Welt, der aus den Ruinen des Totalitarismus eine freie Gesellschaft aufbauen wollte, eine weltliche Ikone. Действительно, в бывшем коммунистическом мире для всех тех, кто стремился построить свободное общество на обломках тоталитаризма, "железная леди" стала светской иконой.
Dies ist eine der Ikonen National Geographics, ein afghanisches Flüchtlingsmädchen, aufgenommen von Steve McCurry. Это изображение National Geographic, Афганская беженка, снятая Стивом МакКарри.
Ikonen wie Michael Pollan und Jamie Oliver in seinem TED-Wunsch haben beide diese letzten drei Jahrzehnte als unglaublich bedeutend für die Veränderung unseres Ernährungssystems thematisiert. Такие известные имена, как Майкл Поллан и Джейми Оливер в своем пожелании Лауреата TED, отмечали, что последний 30-летний период был очень важным для изменений в продовольственной системе.
Der Widerstand gegen solche M&A-Geschäfte nimmt zu, wenn davon inländische Firmen betroffen sind, die von Politikern als "nationale Ikonen" angesehen werden oder ihnen für die nationale Sicherheit, wirtschaftliche Entwicklung oder kulturelle Identität wichtig erscheinen. Сопротивление таким действиям становится все более частым, когда они касаются отечественных компаний, которые политики считают "национальным достоянием" или которые имеют большое значение для национальной безопасности, экономического развития или культурного самосознания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.