Ejemplos del uso de "Indien" en alemán
Ein Grund ist, dass Indien stets mit China verglichen wird.
Одна из причин - постоянные сравнения с Китаем.
Es ist noch nicht einmal typisch für arme Menschen in Indien.
И даже не только для индийских бедняков.
Lassen Sie uns nach Madurai in Indien gehen und es ausprobieren."
Проведём-ка мы этот тест в древнем индийском городе Мадурай."
Nie hat Indien seine Technologie exportiert oder heimlich nukleare Geheimnisse weitergegeben.
К тому же и у нее выдающаяся репутация страны, которая не распространяет и никогда не экспортирует свои технологии, а также не допускает утечки ядерных секретов.
In Indien lieben wir es oft, uns über unsere Regierungsbehörden zu beschweren.
Индийский народ часто любит жаловаться на государственные органы.
Das Kalkül geht kurzfristig vielleicht auf und beschert britischen Firmen Exportaufträge von Indien.
Подобная стратегия может принести плоды в краткосрочной перспективе, завоевывая индийские экспортные заказы для британских фирм.
Heute ist China in jeder Hinsicht mehr als doppelt so reich wie Indien.
Сегодня по любым меркам Китай вдвое богаче.
Dezentralisierung mag für Indien unrealistisch klingen, doch auch die Europäische Union erschien einst utopisch.
Хотя создание более конфедеративного государства может показаться таким же невозможным, как в свое время и создание Европейского Союза.
Sie zeigen die rostfreien Küchen- und Essensbehälter aus Stahl, die in Indien jeder kennt.
безупречные стальные кухонные кастрюли и контейнеры для завтрака, известные каждому индийцу.
Firmen wie Mobiltelefonanbieter möchten das auf eine andere Weise benutzen als die NGOs in Indien.
Мобильные операторы хотят использовать их совместно с индийскими НКО в другом виде
Viele Jahre lang, bis in die späten 1990er, war China gegenüber Indien jedoch im Nachteil.
Однако в течение многих лет, вплоть до конца 90х годов, инфраструктура Китая уступала индийской.
Auch in Indien, wo die Mehrheit noch auf dem Lande lebt, ändert sich dies rasch.
И хотя большинство индийцев все еще живут в сельской местности, здесь ситуация тоже стремительно меняется.
In den vergangenen dreißig Jahren war China jedoch ohne Zweifel viel besser dran als Indien.
Но за последние 30 лет, дела Китая, несомненно, шли гораздо лучше.
"Wo Nixon China als Gegengewicht zur Sowjetunion nutzte, hat Bush Indien als Gegengewicht zu China genutzt.
Отношение было поддержано с индийской стороны.
Natürlich hat es in Indien schon alle Arten von Pogromen gegeben - gegen Kasten, Volksstämme und Religionen.
Конечно, здесь уже видали все виды погромов - против каст, родов, религий.
In Indien scannen sie viele ihrer eigenen Bücher - ca. 300.000 bis jetzt - und wirklich gut.
Индийцы сканировали очень много своих книг - около 300 тысяч - сделанных отлично.
Die andere Alternative wäre, die Runde abzuschließen, indem man den Agrarstreit zwischen den USA und Indien beilegt.
Другой вариант заключается в завершении переговоров урегулированием американо-индийских разногласий по сельскому хозяйству.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad