Ejemplos del uso de "Instabilität" en alemán con traducción "нестабильность"
Politische Instabilität gehört in Bahrain zum Leben dazu.
Политическая нестабильность является образом жизни в Бахрейне.
Die Instabilität kann sich überall zum Ausdruck bringen.
Нестабильность может проявиться в любом месте.
Wie Japan die Instabilität auf den globalen Finanzmärkten schürt
Как Япония способствует созданию глобальной финансовой нестабильности
Heutzutage werden Worte häufig als Ursache für Instabilität betrachtet.
Сегодня слова часто рассматриваются как причина нестабильности.
Präsident Armando Guebuza hat versucht, Bedenken über eine Instabilität herunterzuspielen.
Президент Арманду Гебуза попытался развеять опасения по поводу нестабильности.
Sie hemmen die Demokratisierung dieser Länder und fördern die Instabilität.
Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность.
Und warum lässt dieses stabilitätsbesessene Regime so viel Instabilität zu?
И почему режим, одержимый стремлением к стабильности, допускает столько нестабильности?
Instabilität in einem Markt greift jetzt auf andere Märkte über.
Нестабильность на одном рынке переносится на другие.
Die Liberalisierung der Kapitalmärkte bringt Instabilität, aber nicht unbedingt Wachstum.
либерализация финансового рынка приводит к нестабильности и не обязательно к росту.
Seit damals leidet das internationale Finanzsystem unter beinahe ständiger Instabilität.
С тех пор международная финансовая система находится в состоянии постоянной нестабильности.
Indonesien und die Philippinen versinken in politischer und wirtschaftlicher Instabilität.
Индонезия и Филиппины погрязли в политической и экономической нестабильности.
Kontamination, Ansteckung, Instabilität, Vernetzung, Turbulenzen, gemeinsame Verwundbarkeit, Universaleffekte und extreme Verwundbarkeit.
загрязнение окружающей среды, инфекционные заболевания, нестабильность, взаимосвязи, волнения, общая для всех хрупкость, распространение последствий на весь мир, а также слишком сильная подверженность внешним воздействиям.
Die Folge wäre eine Verschlechterung der wirtschaftlichen Lage und zunehmende Instabilität.
В результате может ухудшиться экономика и вырасти политическая нестабильность.
Aber der IWF hält diese Vorgehensweise für einen Mitauslöser globaler Instabilität.
Однако МВФ винит данную политику в мировой финансовой нестабильности.
Sicher können sowohl wirtschaftliche Entwicklung als auch institutionelle Reformen Instabilität verursachen.
Безусловно, и экономическое развитие и институциональные реформы могут привести к нестабильности.
Das plötzliche Ableben eines Diktators löst fast immer politische Instabilität aus.
Внезапная смерть диктатора почти всегда вызывает политическую нестабильность.
Denn wir alle leiden unter der politischen Instabilität, die derartige Hoffnungslosigkeit erzeugt.
Поскольку все мы страдаем от политической нестабильности, поводом для которой служит такое отчаяние.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad