Exemples d'utilisation de "Intuitionen" en allemand
Wir können uns überlegen, wie wir solche Intuitionen sowohl in unserem Privatleben als auch geschäftlich testen können.
Мы можем придумать, как проверить интуицию в личной и в деловой жизни, Мы можем придумать, как проверить интуицию в личной и в деловой жизни,
Ich lernte Intuitionen zu folgen, auch wenn man sie nicht unbedingt begründen kann oder weiß wohin sie führen werden.
Так я научился следовать своей интуиции, несмотря на то, что не всегда можно точно сформулировать идеи и представить себе их развитие.
Unsere so entstandenen Intuitionen geben uns dabei nicht notwendigerweise die richtigen oder in sich schlüssige Antworten auf moralische Dilemmata.
С помощью интуиции, появившейся в результате эволюции, мы не всегда можем дать однозначный ответ на моральную дилемму.
Ich werde keine Ansprüche erheben, wer Recht hat, aber ich werde eine empirische Annahme treffen über Ihre Intuitionen, das heißt, wenn Sie Jackson Pollocks Werk mögen, tendieren Sie mehr als die anderen dazu, zu glauben, dass diese Werke schwierig zu erschaffen sind, dass sie viel Zeit und Energie benötigen, und kreative Energie.
Я не собираюсь утверждать, кто прав, но я сделаю эмпирическое утверждение об интуициях людей, заключающееся в том, что если вам нравится Джексон Поллок, вы будете склонны в большей степени, чем другие люди, которым он не нравится, верить, что эти произведения сложно создать, что они требуют много времени, энергии и творческой энергии.
"Ich glaubte, meine Intuition war es."
"Я не считала, что твоя интуиция права, я чувствовала, что моя интуиция верна."
Mathematik ist das Vokabular für deine eigene Intuition.
Математика даёт нам язык для выражения интуиции.
Aber hier ist jeder auf der gleichen Augenhöhe der Intuition.
Но тут - все в равных условиях, игра переведена в плоскость интуиции.
Evolutionspsychologen denken, dass diese Intuition in den Genen verankert ist.
Согласно эволюционной психологии, такая интуиция имеет основу на генном уровне.
Greenes Arbeit hilft uns zu verstehen, woher unsere moralische Intuition kommt.
Работа Грина помогает нам понять, откуда берутся наши моральные интуиции.
Unsere Intuition täuscht uns wirklich auf einem wiederholten, vorhersehbahren und konsistenten Weg.
Наша интуиция обманывает нас повторно, систематически и наверняка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité