Ejemplos del uso de "Irgendwo" en alemán con traducción "где-то"

<>
Der Wagen steht ja irgendwo Автомобиль стоит где-то.
Jeder ist irgendwo in der Mitte. Все где-то в середине.
Hier ist irgendwo ein Zielobjekt versteckt. Где-то здесь есть объект.
Die Wahrheit liegt wohl irgendwo dazwischen. Правда, возможно, находится где-то посредине.
Aber irgendwo muss die schlechte Nachricht stecken. Так что неприятности где-то возникнут.
Und alle sind irgendwo in der Mitte. И все мы где-то в середине.
Und jetzt ist er irgendwo da drin. И сейчас он где-то здесь.
Ihre Wache, ich weiß, geht weiter irgendwo. Её дежурство где-то, я знаю, продолжается.
Ich habe dich schon einmal irgendwo gesehen. Я тебя где-то видел раньше.
Das bedeutet, dass wir irgendwo unterwegs 12 gute Jahre verlieren. Поэтому где-то по пути мы теряем примерно 12 законных лет жизни.
Irgendwo hier sind eine Reihe von Fotografien - hier sind sie. Тут где-то есть серия фотографий, а, вот они.
Irgendwo läuft ein Bach oder ein Flüsschen durch diese Szene. Где-то поток или речушка протекает неподалёку.
Und die meisten Menschen befinden sich irgendwo in der Mitte. Большинство населения - где-то посередине.
Dies ist, so scheint es, irgendwo in der amerikanischen Befehlskette geschehen. Это как раз то, что по-видимому произошло где-то на уровне американского порядка управления.
Man kann annehmen, dass der moderne Mensch irgendwo in Afrika entstand. По-видимому, современные люди зародились где-то в Африке.
Wenn ich sie einordnen müsste, wäre sie irgendwo zwischen Poesie und Lügen. Если бы мне пришлось произвольно определить ему место, я бы расположил его где-то между поэзией и ложью.
Ich lebe wie viele von Ihnen irgendwo zwischen der Realität und Videospielen. Я, как и многие из вас, живу где-то между реальностью и видео играми.
Sie werden nicht mehr im sichtbarem Umfeld geschlachtet, sondern irgendwo auf dem Land. Их убивали вдалеке, с глаз долой, где-то в сельской местности.
Wenn man Glück hatte, dann hing ein öffentliches Telefon im Korridor oder irgendwo anders. Повезёт, если на работе где-то в коридоре установлен телефон общего пользования.
In der Regierung ist jede Enthüllung per definitionem für irgendjemanden irgendwo im System peinlich. В правительстве любая утечка, по определению, создает неприятную ситуацию для кого-то где-то в системе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.