Ejemplos del uso de "Komplexe" en alemán
Mehrere komplexe Vorgänge geschehen nun gleichzeitig.
Несколько сложных вещей теперь происходят одновременно.
Die Welt ist dieses komplexe Flickwerk von Bereichen.
Таким образом, мир - это сложная мозаика из таких областей.
Und die Netzhaut ist natürlich eine komplexe Struktur.
А сетчатка имеет, разумеется, сложную структуру.
Langjährige Konflikte bleiben ungelöst, während komplexe neue Herausforderungen entstehen.
Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы.
Wie kommt nun diese komplexe Schaltung im Hirn zustande?
Хорошо, а как эти сложные связи возникают в мозге?
Die indische Gesellschaft hat eindeutig eine komplexe Beziehung zum Sport.
Очевидно, что у индийского общества сложные взаимоотношения со спортом.
Nun fragen Sie sich sicher, wie dieses komplexe System aussieht.
Теперь вы наверное пытаетсь представить как всё это выглядит.
Im Gegenteil, es handelt sich um eine komplexe metaphysische Weltsicht.
Наоборот, это сложное метафизическое мировоззрение.
Das komplexe Wesen von Barack Obama ist ein absolutes Plus.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом.
Was aber passiert ist, dass eine sehr komplexe Struktur erscheint.
На самом деле возникает очень сложная структура.
Das ist die komplexe Welt, in der Obama die Führungsrolle übernimmt.
Именно в этом сложном мире Обама надел мантию лидера.
Wir hängen ab von Chemie, um unsere komplexe Struktur zu bestimmen.
Мы зависим от химии, которая определяет нашу сложную структуру.
Sie können komplexe Aufgaben lösen, die die meisten zweijährigen Menschen überfordern.
Они могут решать сложные головоломки, которые озадачивают большинство двухлетних детей.
Ist denn das menschliche Gehirn nicht auch eine überaus komplexe Maschine?
В конце концов, не является ли человеческий мозг просто очень сложной машиной?
Darüber liegt unsere Haut, die eine ungeheuer komplexe dreidimensionale Struktur ist.
И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой -
Komplexe Zivilisationen tun das, denn sie operieren meistens am Rande zum Chaos.
Это происходит со сложными цивилизациями, потому как они находятся, по большей части, на краю хаоса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad