Ejemplos del uso de "Kontext" en alemán

<>
Traducciones: todos194 контекст131 мысль1 otras traducciones62
Es gibt mir den Kontext. это даёт представление о содержании,
Ich musste diese in einen Kontext stellen. Я должен был посмотреть на это в свете сложившейся ситуации.
Was ist nun der Kontext der Phoenixinseln? Так что об островах Феникс?
Wie ist es mit dem visuellen Kontext? Что же с визуальным?
Feminismus war der Kontext, in dem ich aufwuchs: Феминизм был той средой, в которой я росла.
Wer macht ein gutes Interview in diesem Kontext? Из чего возникает великое интервью?
Es trifft auch auf den Kontext der Industrie zu. Мы можете использовать этот метод и в промышленности.
Damit können wir unsere DNA-Ergebnisse in Kontext setzen. и это позволяет нам расшифровывать ДНК с точки зрения истории.
Sarkozy, Gaddafi und dem Kontext einer allgemeinen arabischen Revolution. Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире.
Auch in diesem Kontext ist Clintons Indienbesuch zu sehen. На этом фоне будет проходить и визит Клинтон в Индию.
Aber im palästinensischen Kontext sind mehrere spezielle Aspekte zu beachten. Нет, но в палестинском случае существовало несколько уникальных факторов.
Die Israelis werden argumentieren, dass es auf den politischen Kontext ankommt. Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение.
Wie integriere ich diese Informationen in den größeren Kontext meines Privatlebens? Как я могу включить эту информацию в мою последующую долгую жизнь?
Aber dann müssen wir wieder über Wohlbefinden in einem größeren Kontext reden. Но тогда благое самочувствие необходимо рассматривать в более широких рамках, включающих нас всех вместе.
Der größere Kontext wird dadurch bestimmt, dass im Moment zwei beispiellose Revolutionen stattfinden. Еще более масштабная ситуация тут в том, что сегодня совершаются две беспрецедентные революции.
Ein großer Teil des Werks, der in diesem Kontext fehlt, ist der Text. И большая часть работы, которая не представлена в рамках моего доклада - это текст.
Einen derartigen Konsens im Kontext der amerikanischen Präsidentschaftswahl herzustellen, wird keine leichte Aufgabe. Достижение такого соглашения в условиях президентских выборов в Америке будет не малым подвигом.
Aus diesem Kontext entstand vor 30 Jahren Aravind als Altersprojekt von Dr. V. В таких услових, около 30 лет назад, появился проект "Аравинд", над которым после выхода на пенсию начал работать доктор В[енкатасвами].
Und dies bedeutete sie waren marktbasiert oder im Regierungsbesitz, abhängig vom systemischen Kontext. И это означало, что они были ориентированы на рынок или принадлежали государству, в зависимости от того, к какой системе они принадлежали.
Und deshalb verstehen wir nicht wirklich, welche Bedeutung unsere Taten im historischen Kontext haben. И именно поэтому у нас нет понимания, что значит делать то, что мы делали исторически.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.