Ejemplos del uso de "Kreativen" en alemán con traducción "творческий"

<>
Die Förderung der kreativen Wurzeln des Wachstums Подпитка творческой основы роста
Das ist eine der schmerzhaftesten Korrekturen eines kreativen Lebens. Это одно из самых тяжелых признаний в творческой жизни
Dasselbe mit Studenten oder sehr kreativen Leuten, Autoren und solche Leute. То же касается студентов, творческих личностей, писателей и других, вроде этих.
Jetzt ist die Zeit der Kommunikation, der Verbindung und der kreativen Zusammenarbeit. Это-время коммуникации, связи и творческого сотрудничества.
Ich bin mehr an kreativen Programmen interessiert die man damit machen kann. Я более заинтересован в "творческих" приложениях, которые можно создать на его основе.
Es ist auch das Denken über den kreativen Geist und ihn nähren. Эта выставка также о творческом духе и его воспитании.
Die Politiker und führenden Wirtschaftsvertreter Japans verstehen das Konzept der "kreativen Zerstörung" nicht. Японские политики и ведущие бизнесмены не понимают концепцию "творческого разрушения".
Ohne den Schutz geistigen Eigentums wären die Anreize in manchen Bereichen kreativen Schaffens geringer. Без защиты интеллектуальной собственности ослабели бы стимулы для участия в определенных видах творческих стремлений.
Es gibt nicht genug Geschichten darüber, welche kreativen Schritte wir von hier aus gehen können. острая нехватка сюжетов о том, как можно продвигаться вперёд творческим путём.
Die meisten wichtigen und alle kreativen Arbeit in diesem Gebiet wird von privaten Philanthropen finanziert. Основная часть важной и вся творческая работа в этой сфере финансируется частными благотворителями.
Dies würde nur neue Anreize zur kreativen Buchführung und einer nicht aufrecht zu erhaltenden Schuldenaufnahme schaffen. Это станет только новым стимулом для творческого составления финансовых отчетов и неконтролируемого накопления долга.
Und so treffe ich diese kreativen Entscheidungen und kann sie ausführen auf sehr sehr viel infachere Weise. И таким образом я прихожу к творческим решениям и могу осуществлять их очень простым способом.
Nun gibt es natürlich ein paar Effekte, die diese Kultur des Kopierens auf den kreativen Prozess hat. Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс.
Es ist diese einzigartige Form der kreativen Zerstörung, die die Universität als eine unserer größten unternehmerischen Organisationen auszeichnet. Университеты являются одними из самых замечательных антрепренерских предприятий, поскольку они создают уникальный брэнд творческой деструкции.
In Ihrer Arbeit gibt es immer so eine gemischte Charakteristik, einer natürlichen Kraft im Zusammenspiel mit einer kreativen Kraft. В Вашей работе всегда присутствует гибрид стихий сил природы во взаимодействии с творческим началом.
Design und Marken der Weltklasse sind in Europa bereits etabliert, und die kreativen Branchen sind stärker als die Autoindustrie. Дизайнеры и торговые марки мирового класса уже обосновались в Европе, где творческие индустрии сильнее автомобильной промышленности.
Aber nicht nur die Schriftsteller, sondern die Kreativen aller Genres, scheinen diesen Ruf zu haben, mental ungeheuer instabil zu sein. И не только писатели, но все творческие люди, кажется, прочно утвердились в репутации изрядно душевно нестабильных созданий
Viele der Sprecher hier, viele von Ihnen hier im Publikum haben diesen kreativen Vorteil, wenn Sie wissen, was gemeint ist. У многих выступающих здесь, у многих из вас, зрителей, есть эта творческая грань, если вы понимаете, о чем я.
Die Furcht vor Krisen ist verständlich, doch ohne diese neuen, kreativen Finanzierungsansätze hätte es etwa Silicon Valley möglicherweise nie gegeben. Боязнь кризиса понятна, но без подобных новых, творческих подходов к финансированию Силиконовая долина могла бы так никогда и не появиться.
Wir menschlichen Geschöpfe sind Teil von diesem kreativen evolutionärem Puls der vor 65 Millionen Jahren mit dem Einschlag eines Asteroiden begann. И мы, человеческие существа, являемся частью этого творческого эволюционного толчка, который начался 65 миллионов лет назад с падения астероида.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.