Ejemplos del uso de "Legen" en alemán con traducción "класть"

<>
Sie legen Ihre Pfeilspitzen hin und sagen: Вы кладёте наконечники и говорите:
Wir legen den Patienten auf den MRT-Tisch. Мы кладем пациента на стол.
Ich darf keine Reißzwecken auf den Stuhl des Lehrers legen. Я не буду класть кнопки на стул учителя.
Wir nehmen das markierte Material und legen es auf einen sogenannten Genchip. Далее мы берем этот отмеченный материал и кладем на микропанель.
Und ich nehme die Karo-Karten raus, damit sie - könntest du sie hierher legen. Я даю вам буби и они - вы кладете их здесь,
Was sie also begann, war, ihm Pinguine zu bringen, lebendig, und sie vor ihn zu legen. Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним.
In Seattle nehmen wir sie - das ist eine ganze menschliche Gehirnhälfte - und legen sie hier rein - nur eine bessere Aufschnittmaschine. А в Сиэтле мы брали вот это - это полное человеческое полушарие - и мы клали их в устройство, похожее на всем известную ломтерезку для мяса.
In Korea heizen die Menschen ihre Häuser, indem sie Ziegelsteine unter die Fußböden legen, wodurch die Hitze dann direkt vom Boden aufsteigt. В Корее, чтобы обогреть жилище, они кладут кирпичи в подпол, так что тепло исходит непосредственно из-под пола.
Anstatt dass alle Kläger sozusagen ihre Eier in einen Korb legen, werden sie, falls notwendig, viele weitere Klagen einreichen, um den Druck aufrecht zu erhalten. вместо того, чтобы собирать всех истцов в этом деле - класть все яйца в одну корзину, так сказать, - она откроет много дел, если понадобится, чтобы поддерживать давление.
Wir nehmen das Sandwich und hüllen es in ein Kohlgrün, kleben ein essbares Etikett, das keine Ähnlichkeit zu demjenigen einer Cohiba-Zigarre aufweist, drauf, legen es in einen $1,90-Aschenbecher und verlangen dafür von Ihnen etwa $20. Затем берём сандвич и заворачиваем его в листовую капусту, прикрепляем съедобную этикетку, не имеющую ничего общего с этикеткой сигар Cohiba, кладём в пепельницу ценой в 1,99 доллара и берём с вас примерно 20 долларов за это.
Es gibt diesen Tresor - man muss das Produkt hinein legen es fährt mit einem elektrischen Lift nach oben und der Typ hinter der Theke sagt dir dass du den Schwur des Heldentums wiedergeben musst was man tun muss wenn man etwas kaufen will. Здесь небольшой тайник, куда вы кладете ваш товар, и он на лифте едет к прилавку, а затем продавец вам говорит, что нужно дать клятву героизма, если хотите что-нибудь купить.
Sie werden also eines Tages einen Haufen Pfeilspitzen nehmen und zu der Person, die nicht sehr gut sprechen kann, gehen und die Pfeilspitzen vor ihn hin legen, in der Hoffnung, dass er versteht, dass Sie Ihre Pfeilspitzen für fertige Pfeile zum Tausch anbieten möchten. Итак, в один прекрасный день вы берёте связку наконечников и идёте к тому человеку, который не может говорить, и кладёте наконечники перед ним, надеясь, что он поймет, что вы хотите обменять ваши наконечники готовые стрелы взамен наконечников.
Und dann lege ich sie unter das Mikroskop. А потом кладу все под микроскоп.
Ich lege hier ein Brett auf den Boden. Я кладу доску на землю.
Dann legt er sein Käsebrot oben auf die Schatztruhe. И он кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук.
Und Ivan legt sein Sandwich dorthin, oben auf die Schatztruhe. И вот Айвен кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук
Denn wenn man Ziegel drauf legt, wird es kaputt gehen. Если класть сверху черепицу, она обрушится.
Wenn ich ein Flugticket darauf lege, zeigt es mir wo mein Gate ist. Я кладу авиабилет и система показывает мне номер выхода на посадку.
Wenn ich meine Hand auf den Tisch lege, erwarte ich zu Fühlen, dass sie anhält. Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится.
Als er ein kleiner Welpe war, legte er seine Pfoten auf Ihr Bein - ja, ist das nicht süß? Пока он был маленьким щенком, он клал лапы на вашу коленку - знаете, о это так мило?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.