Ejemplos del uso de "Lenken" en alemán
Wir können sie so lenken, dass daraus Herzzellen werden.
и мы можем заставить их стать клетками сердца.
Mit blauem Licht können wir Informationen lenken, es ist eine eins.
Синим светом можно направлять информацию, он аналогичен фазе.
Verteidiger des Marktfundamentalismus möchten die Schuld vom Marktversagen auf Regierungsversagen lenken.
Защитники рыночного фундаментализма хотят переложить вину с провала рынка на провал правительства.
Andere versuchen, staatliche Fördermittel in Richtung ihrer persönlichen Investmentprojekte zu lenken.
Другие попробуют направить государственное финансирование на свои личные инвестиционные проекты.
Wir lenken uns von unserem Trübsal ab, indem wir irgendwo herumrennen.
Мы отвлекаемся от нашего мученичества бегая взад и вперед,
Popularität ist kurzlebig und sollte nie die Richtung der nationalen Politik lenken.
Популярность недолговечна и национальная политика никогда не должна на нее ориентироваться.
Sie schneiden auf, formen um, gestalten Neues, lenken um und bessern aus.
Режут, восстанавливают, реформируют, шунтируют, чинят.
Vielmehr sollte man das Augenmerk auf ihre Unabhängigkeit vom kontrollierenden Mehrheitsaktionär lenken.
Скорее пристальное внимание следует уделять их независимости от контролирующего акционера.
Ich will Ihre Aufmerksamkeit auf einige der Nebenwirkungen dieses institutionellen Weges lenken.
И я хочу обратить ваше внимание на некоторые побочные эффекты институциональной модели.
Darüber hinaus würden die Prämien Preissignale darstellen, die eine neue Bautätigkeit lenken würden.
Более того, страховые взносы обеспечили бы ценовые сигналы, которые будут направлять новое строительство.
und jeder Versuch, die Aufmerksamkeit auf solche Tatsachen zu lenken, wird regelmäßig unterdrückt.
Любой, кто пытается привлечь внимание к подобным фактам, подавляется в обычном порядке.
Das Gipfeltreffen in Johannesburg kann die Aufmerksamkeit der Welt auf diese drängenden Probleme lenken.
Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам.
Zu lernen, aufzupassen, sich zu konzentrieren und die eigene Aufmerksamkeit auf etwas zu lenken.
научиться направлять и концентрировать внимание.
Dieses wäre das eindeutige Signal für seine Absicht, die Reformen in die richtige Bahn zu lenken.
Это был бы самый ясный знак его намерения направить реформы в нужное русло.
Private Investitionen in die Forschung lenken die Neugier in Bereiche, wo wissenschaftlicher Durchbruch hohes ökonomisches Potenzial verspricht.
Частные инвестиции в исследования направляют любопытство в то русло, где новые научные достижения обещают высокий экономический потенциал.
Wir bekommen die Verantwortung übertragen, die Geschicke der EU in den darauf folgenden sechs Monaten zu lenken.
мы заслужили эту ответственность, чтобы руководить европейскими делами в течение следующих шести месяцев.
Hus Führung hat versucht, die öffentliche Aufmerksamkeit auf die wachsende Kluft zwischen Arm und Reich zu lenken.
Правительство Ху старалось привлечь общественное внимание к растущему разрыву между богатыми и бедными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad