Ejemplos del uso de "Link" en alemán
Phishing-Angriffe, bei denen ein Mitarbeiter dazu verleitet wird ein Passwort an Dritte zu übermitteln oder einen nicht vertrauenswürdigen Link anzuklicken, der bösartige Software installiert, stellen eine Mischform aus kulturellen und technologischen Fehlentwicklungen dar.
Фишинг-атака, во время которой сотрудников пытаются обмануть, прося отправить пароль третьему лицу, или перейти по ненадежной ссылке, которая устанавливает вредоносное программное обеспечение, представляет собой гибрид культурных и технологических сбоев.
Tippen oder kopieren Sie diesen Link in Ihren Webbrowser
Напечатайте или скопируйте эту ссылку в Ваш браузер
Klicken Sie bitte unten auf die Schaltfläche oder den Link
Кликните, пожалуйста, внизу на экранную кнопку или ссылку
Sie können diese Karte abrufen, indem Sie auf folgenden Link klicken
Вы можете вызвать эту карту, если нажмете на следующую ссылку
Um die Fotos in Großformat zu sehen, klicken Sie bitte auf folgenden Link:
Просмотреть фотографии в натуральную величину можно по этой ссылке:
Im Herbst 2010 schickte ein Freund aus Guatemala Octavio den Link zu dem TEDTalk.
Осенью 2010-го друг из Гватемалы послал Октавио ссылку на выступление на TED.
Und sie haben auf der Video-Seite Werbung geschaltet und einen Link zum iTunes-Store im Video platziert.
Они разместили там рекламную ссылку на песню и связали ее с iTunes.
Nun, vor ein paar Jahren sendete mir ein Freund in einer Email einen Link, einen YouTube-Link, und schrieb:
Пару лет назад друг послал мне ссылку, YouTube-ссылку, и сказал:
Wenn Sie also zu 23andMe gehen, oder wenn Sie zu councilofdads.com gehen können Sie auf einen Link klicken.
Если вы зайдёте на сайт 23andMe.com или на сайт councilofdads.com, вы можете пройти по ссылке,
Und er sagt, der Link zu einer Seite ist nicht einfach auf die andere Seite gewachsen "wie ein Pilz".
И он говорит, ссылка на сайт не вырастает просто так на другой странице как поганка.
Es war schwierig, ihnen begreiflich zu machen, also begreiflich, dass dieser Link zu praktisch jedem Dokument verweisen könnte, das man sich vorstellen kann.
Что было сложно, так это представить, Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить.
Also ist es in gewisser Weise einem Datenpilz, der sich um diese Seite legt, viel ähnlicher als einem absichtlich gesetzen Link, den ich hier platziert habe.
По этому, в каком-то смысле, это намного ближе к информационному грибку, окружающему сайт, на котором я целенаправленно разместил ссылку.
Ich kann irgendwem ein Stück Hypertext zeigen, eine Seite, die Links hat, und wir klicken auf den Link und bing - da ist eine andere Hypertext-Seite.
Я могу показать кусок гипертекста, страницу со ссылками, и если щёлкнуть по ссылке - появится другая гипертекстовая страница.
20 Prozent der Blogs bekommen 80 Prozent der Links.
Итак, 20 процентов всех блогов приобретают около 80 процентов ссылок.
Aber wenn man die Links liest, ist es schon bemerkenswert.
Но если начать читать ссылки, то это просто поразительно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad