Ejemplos del uso de "Lizenz erteilen" en alemán

<>
Und wenn sie uns eine Lehre erteilen wollen, tun sie das über den Körper. И когда они дают нам урок, они это делают и через тело тоже.
Sie hat keine Lizenz dafür, sie hat es nie getan. У нее нет на это лицензии, они никогда этого не делала.
Aber so lange sie nicht den gleichen Energieverbrauch pro Person haben, sollten sie keine Ratschläge an andere erteilen - darüber, was zu tun oder nicht zu tun ist. Но до тех пор, пока они тратят столько энергии на человека, им не стоит давать советы остальным, что делать и чего не делать.
Und Sie können die Lizenz, Ihr Medikament auf den Markt zu bringen, nur mit Daten bekommen, die zeigen dass es besser ist als nichts, was für einen Arzt wie mich, der versucht, eine Entscheidung zu treffen, unnütz ist. И вы можете получить лицензию на поставку лекарств на рынок, представив данные, что лечение всего лишь лучше чем ничего, но это не поможет врачу вроде меня принять решение.
In Mitten unvorstellbarer Armut und Verlust, erteilen Menschen, die nichts haben, dem Mann die Absolution, der ihnen alles weggenommen hat. В пучине неописуемой бедности и лишений я увидел людей, которым нечем было оправдать человека, который лишил их всего.
Andererseits, der freien Lizenz wegen, wenn ich einen schlechten Job mache, dann nehmen die Freiwilligen alles und gehen weg - ich kann niemandem sagen, was er zu tun hat. Конечно, из-за свободной лицензии, если я плохо исполняю свои обязанности, все добровольцы могут с радостью покинуть проект, так как я не могу никому указывать, что делать.
"Wir erteilen oft diese Genehmigungen für wissenschaftliche Untersuchungen in unseren Gewässern, aber normalerweise erhalten wir zwei oder drei Jahre später nur einen Bericht bzw. einen Nachdruck. "Мы часто выписываем разрешения на проведение исследований в наших водах, и в итоге мы получаем письмо через два-три года, или перепечатку.
Der PIPA-Ausschuss hat die Lizenz und zahlt dem Staat dafür. И попечительский совет PIPA владеет такой лицензией и платит стране за это.
Bitte erteilen Sie uns eine Gutschrift über den Differenzbetrag Пожалуйста, предоставьте нам кредит в сумме установленной разницы
Wenn das Tier das schafft, bekommt es eine Lizenz, um als akkreditiertes Tier in diesem Gebiet eingesetzt zu werden - übrigens, genauso wie Hunde. Если животное выполняет тест, оно получает лицензию, аккредитацию, и может работать в поле так же, как и собаки.
Hoffentlich werden unsere günstigen Preise Sie veranlassen, uns den Auftrag zu erteilen Надеемся, что наши благоприятные цены дадут Вам повод, передать нам заказ
Das ist, als hätte man eine Lizenz zum Gelddrucken und ein kostenloses Tintenfass. Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил.
Wenn Sie uns keine gegenteiligen Weisungen erteilen, erfolgt die Lieferung, sobald wir eine neue Sendung erhalten Если от Вас нет никаких других указаний, поставка осуществляется тогда, когда мы получим следующую партию
Lesen Sie die Lizenz. Теперь посмотрим на их соглашение о правах.
Wir hoffen, dass Sie uns weitere Aufträge erteilen werden Мы надеемся, что Вы передадите следующие заказы нам
Die Lizenz für diese Remixer schreibt alle Rechte an den Remixen Lucas zu. Соглашение гласит, что все права на ремиксы принадлежат Лукасу.
Wir werden Ihnen den Auftrag erteilen Мы выдадим Вам заказ
Wieviele von Ihnen glauben, dass wenn Sie morgen Ihre Lizenz erneuern gehen, und sie gehen zum DMV, und Sie würden auf eines dieser Formulare stossen. Вы можете всерьез поверить, что когда вы обращаетесь за продлением срока прав в местное отделение ГАИ, где вам предлагают заполнить бланк,
Wir werden Ihnen wahrscheinlich noch größere Aufträge erteilen Вероятно, мы передадим Вам заказы большего объема
"Natürlich ohne Lizenz", fragt Benutzer "Iwan" (wörtliches Zitat). "Без лицензии конечно", - спрашивает пользователь "Иван" (орфография сохранена).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.