Ejemplos del uso de "Modernisierung" en alemán con traducción "модернизация"
Dysfunktionale Regierung und verbreitete Korruption erschweren eine Modernisierung.
Недееспособная власть и всеобъемлющая коррупция делают модернизацию трудной задачей.
Für Atatürk gingen Verwestlichung und Modernisierung Hand in Hand.
Для Ататюрка "западнизация" и модернизация шли рука об руку.
Tatsache ist, dass manche kulturelle Traditionen die wirtschaftliche Modernisierung begünstigen.
Правда состоит в том, что определенные культурные традиции способствуют модернизации экономики.
Allerdings scheinen diese Extreme vielmehr die Sehnsucht nach Modernisierung herauszustellen.
Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации.
Bisher gibt es in der Geschichte keinen Fall einer nichtwestlichen Modernisierung;
До сих пор история не знала примеров незападной модернизации;
Aber er bot 84 Milliarden Dollar für die Modernisierung Nuklearer Waffen.
Но он предлагает потратить 84 миллиарда долларов на модернизацию ядерного оружия.
Lasst Polen beweisen, dass der Zusammenhang zwischen Modernisierung und Säkularisierung falsch ist.
Позвольте Польше доказать, что связь между модернизацией и секуляризацией является ложной.
Außerdem kann Demokratie in einem frühen Stadium der Modernisierung eines Landes eingeleitet werden.
Более того, этого можно достигнуть на ранней стадии модернизации страны.
Akademiker sind integrale Bestandteile solcher Bewegungen, weil Modernisierung eher Aktivität als Resignation begünstigt.
Профессионалы всегда являлись неотъемлемой частью подобных движений, т.к. модернизация подвигает скорее к действию, нежели к пассивности.
Die Modernisierung sollte von selbstverwalteten Menschen vorangetrieben und nicht von ausländischen Mächten verordnet werden.
Модернизацию должны проводить люди, которые сами управляют собой, ее не могут навязать силой иностранцы.
Das republikanische Projekt der Modernisierung wird durch eine noch umfangreichere Mobilisierung der Gesellschaft fortgeführt.
Республиканский проект модернизации продолжится с еще более широкой мобилизацией общества.
Für die Terroristen selbst sind solche Konflikte eine Folge der beunruhigenden Effekte der Modernisierung.
Для самих террористов такие конфликты - это одно из последствий тревожного воздействия модернизации.
Im Zuge der einsetzenden Modernisierung wurden Millionen von Menschen ihren traditionellen Gemeinschaften und Lebensformen entwurzelt.
С началом модернизации миллионы людей были оторваны от своих традиционных сообществ и уклада жизни.
Man würde trotzdem erwarten, dass diese Modernisierung erhebliche soziale und kulturelle Veränderungen nach sich zieht.
В любом случае такая модернизация вызвала бы крупные социальные и культурные изменения.
Insbesondere in Afrika wird die Migration nahezu der einzige schnelle Weg hin zur Modernisierung sein.
Особенно в Африке, где миграция будет почти единственным быстрым путем к модернизации
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad