Ejemplos del uso de "Nimmt" en alemán con traducción "брать"

<>
Dann nimmt er sich dieses hier. И берёт этот.
Deswegen also nimmt er das andere Sandwich. Вот почему он берёт другой сэндвич.
Meine Schwester nimmt zweimal pro Woche Klavierunterricht. Моя сестра берет уроки игры на фортепиано два раза в неделю.
Er nimmt das Kind an die Hand. Он берёт ребёнка за руку.
Eine Sache ist, dass es wirklich Überhand nimmt. Дело в том, что берёт верх
Er nimmt das Brot und geht nach Hause. Он берет хлеб и идет домой.
Nimmt sie meinen Arm, lehnt sich leicht an mich. Берет мою руку, слегка опирается на неё.
Er nimmt sich das, was wir wissen, und verdreht es. Он берет то, что мы знаем, и переворачивает -
Man nimmt eine Drüse und erstellt davon 10 willkürliche Variationen. Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя.
Die Dionysische Persönlichkeit nimmt das Bild und macht einfach so. Человек дионисического склада берет картину и делает так.
Tom nimmt den Regenschirm mit, um nicht nass zu werden. Том берёт с собой зонтик, чтобы не промокнуть.
Wenn jemand etwas nimmt, das ihm nicht gehört, ist er nicht nur ein Dieb. Если кто-то берёт чужое, он не только вор.
Man nimmt das große Problem und zerteilt es in kleinere Bestandteile und attackiert diese. Берем большую проблему и делим ее на маленькие задачки, и принимаемся за них.
Wo nimmt der Baum all das Zeug her, aus dem dieser Stuhl besteht, richtig? Тогда откуда же дерево берёт материал, из которого можно сделать стул?
Man nimmt einen Tropfen Blut, man tut ihn hier hinein und er wird automatisch diagnostiziert. берёте каплю крови, помещаете туда и читаете диагноз.
Und darauf möchte ich mich konzentrieren - auf den der den besten Teil vom Fleisch nimmt. На это я бы хотел обратить внимание - тот, кто берет себе лучший кусок мяса.
man nimmt die Seidelösung, gießt sie um, und wartet, bis die Proteine sich selbst sortiert haben. вы берёте раствор шёлка, наливаете его и ждёте, пока белок соберётся сам.
Und die Lehrerin nimmt ein Stück Kreide und schreibt einfach eine Nummer auf jeden der Reifen. учитель берет мел и пишет числа на шинах.
Und der Bootsmann nimmt ein Seil und bindet Odysseus mit einem netten Knoten an den Mast. Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом.
Das ist, wenn man ein Gen aus einem Tier nimmt und es in ein anderes steckt. Это когда вы берете ген от одного животного и вставляете его другому животному.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.