Exemples d'utilisation de "Nutzen" en allemand

<>
Wir nutzen alle dieselben Techniken. Все мы используем одинаковую технику.
Das größte Nutzen für alle. Максимальная польза всем.
Sie müssen einfach Google Cellular nutzen. Вы воспользуетесь программой "Google Cellular".
Ich glaube, es ist denkbar, dass diese Daten zum gegenseitigen Nutzen verwendet werden. Я думаю, вполне вероятно, что эти данные используются со взаимной выгодой.
Warum nutzen sie sie nicht?" отчего же они им не пользуются?"
In sofern verfügen China und andere Länder über ein Abwertungsinstrument, das sie zugunsten ihrer eigenen Interessen und nicht derer der USA nutzen sollten. Фактически, Китай и другие страны держат на руках обесценивающиеся активы, которые должны служить их внутренним интересам, а не интересам США.
All das ist für Sie von Nutzen. Всё это вам пригодится.
Diese konnte man als Übungsbälle nutzen. Которые можно было использовать для тренировки.
Der Damm wird seinen Nutzen haben. Плотина должна принести и пользу.
Folgende Schritte sind notwendig, um das gewünschte Angebot nutzen zu können Необходимо осуществить следующие действия, чтобы воспользоваться желаемым предложением
Wir nutzen fünf Polymere in der Naturwelt, um das alles zu machen, was Sie sehen. В природе используется 5 полимеров для создания всего того, что вы видите.
Wir nutzen Skelettmuskeln sehr viel. Мы много пользуемся своими мускулами.
Als erstes asiatisches Land kam es mit den Kräften der Globalisierung in Berührung, lernte diese zu beherrschen und verstand es, sie zu seinem Vorteil zu nutzen. Она стала первой азиатской страной, столкнувшейся с силами глобализации, совладавшей с ними и заставившей их служить её собственным интересам.
Können wir sie zur Kommunikation nutzen? Можем мы их использовать для коммуникаций?
Und was wird der Nutzen daraus sein? И какая от этого будет польза?
Und in Anbetracht dieses großen Aufwands, macht es Sinn ihn zu nutzen. И учитывая такой уровень инвестиций, имеет смысл воспользоваться всем этим.
Und Menschen haben diesen gleichen Mechanismus als einzige vorne, und wir nutzen ihn für Motorik. У человека появился уникальный механизм в передней части мозга, который используется для управления моторными функциями.
Wir nutzen oft die Suchfunktion. Мы много пользуемся поиском.
Durch eine fortgesetzte Intensivierung des Handels, der Investitionen und der Finanzanbindung auf globaler Ebene, die dem Land in den vergangenen drei Jahrzehnten gut gedient hat, würde sich China weiter spezialisieren und zunehmende Investitionschancen, höhere Renditen und sich gegenseitig befruchtende Ideen- und Wissenstransfers nutzen können. Продолжая активизировать мировую торговлю, инвестиции и финансовые связи, которые служили ему в течение последних трех десятилетий, Китай выиграет от дальнейшей специализации, увеличения инвестиционных возможностей, а также более высокого дохода от капитала и взаимовыгодных потоков идей и знаний.
Wir nutzen die Energie der Sonne. Мы научились использовать энергию солнца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !