Exemples d'utilisation de "Pessimisten" en allemand

<>
Pessimisten behaupten das schon lange. Пессимисты говорили об этом достаточно давно.
Gäbe es keine Pessimisten, dann gäbe es auch keine Optimisten. Если бы не было пессимистов, то не было бы и оптимистов.
Pessimisten argwöhnen, dass im ökonomischen Dunkel eine Rezession der dritten Art lauert. пессимисты подозревают, что именно третья категория спада таится в тенях экономики.
Die Aussichten für Europa sind jedoch nicht so trüb, wie Pessimisten das annehmen. Для Европы картина, однако, не столь уж безрадостная, как считают пессимисты.
Trotzdem sind die Aussichten für Europa nicht so düster, wie manche Pessimisten annehmen. Но даже при этом будущее Европы не такое мрачное, как предполагают пессимисты.
In diesem Bereich könnte man die politische Trennlinie zwischen "Optimisten" und "Pessimisten" ziehen. Таким образом, политическое разделение можно было определить как разделение на "оптимистов" и "пессимистов".
Gegen den Optimismus dieses "Japan-Szenarios" behaupteten die Pessimisten, dass ein "Somalia-Szenario" wahrscheinlicher wäre. В ответ на оптимизм "японского сценария" пессимисты говорили, что более вероятен "сценарий Сомали".
Die Pessimisten, die schon lange Schwierigkeiten für die amerikanische Wirtschaft prognostizierten, scheinen letztlich Recht zu bekommen. Пессимисты, долгое время предсказывавшие, что американскую экономику ожидают серьезные проблемы, похоже, наконец, добились признания.
Darüber hinaus bestreiten die Pessimisten das Bild des wachsenden privaten Sektors, das die offiziellen Daten stützen. Более того, пессимисты оспаривают картину роста в частном секторе, составленную на основании официальных данных.
Ich denke, dass ich als mürrischer Osteuropäer ins Spiel gebracht wurde, um den Pessimisten heute Morgen zu geben. Я думаю, что как брюзгливого восточного европейца меня сюда пригласили, чтобы сыграть роль пессимиста.
Pessimisten bemerken, dass unsere steigenden ökonomischen Nöte überall auf der Welt als Entschuldigung für Untätigkeit in Bezug auf die Senkung der CO2-Emissionen benutzt werden. Пессимисты отмечают, что возрастающие экономические бедствия во всем мире используются в качестве оправдания пассивности введения ограничений на выбросы углекислого газа.
Pessimisten und Skeptiker können auf viele Fälle in der iranischen Vergangenheit verweisen, in denen der Iran auf die legitimen Bedenken anderer Länder zu seinen Atomprogrammen mit einer Blockadehaltung und waghalsiger Politik geantwortet hat. Пессимисты и скептики могут указать на продолжительное упорство Ирана и его балансирование на грани войны в отношении законной международной озабоченности его ядерной программой.
Ich bin kein Pessimist, und erst recht male ich keinen Teufel an die Wand. Я не пессимист, и уж точно, не злой пророк.
Der Optimist meint, eine bessere Welt sei nicht möglich, und der Pessimist befürchtet, dass dies stimmt. Оптимист считает этот мир лучшим из возможных, а пессимист боится, что так оно и есть.
Selbst die Pessimisten sprechen lediglich von einem langsameren positiven Wachstum. Даже самые мрачные предсказания не заходят дальше снижения положительного роста.
Tatsächlich übersehen die Pessimisten eine wichtige neue Antriebskraft für das anhaltende Wachstum in diesen Ländern: Играющие на понижение спекулянты развивающихся стран упускают из виду одну важную новую движущую силу дальнейшего экономического роста в этих странах:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !