Sentence examples of "Pflegern" in German
Anstatt den Pflegern vorzuschlagen, das Mädchen in ein Krankenhaus zu bringen, brandmarkte diese Person den Bauch des Mädchens mit glühendheißen Eisenstangen um die bösen Geister auszutreiben.
и вместо того, чтобы предложить опекунам отвезти девочку в больницу, он решил прижечь ей живот раскалённым железом, чтобы изгнать из девочки демонов.
Deshalb brachten ihre Pfleger sie zum Medizinmann des Dorfes.
Опекуны девочки отвезли её к деревенскому лекарю,
Wenn man dies mit allen Krankenpflegern in allen Stationen von 40 Krankenhäusern im System multipliziert, dann resultiert es in einer ziemlich großen Wirkung.
Если взять всех медсестер во всех отделениях 40 больниц этого консорциума, получается довольно хороший результат.
Ich glaube, dass Frauen und Mädchen heutzutage in einer kraftvollen Art und Weise neben den Männern - neben ihren Vätern, ihren Söhnen, ihren Brüdern, neben Klempnern, Straßenbauern, Pflegern, Ärzten, Anwälten, unserem Präsidenten und allen Lebewesen stehen müssen.
Я верю, что женщины и девушки сегодня должны в полную силу сотрудничать с мужчинами - со своими отцами, со своими сыновьями, со своими братьями, с водопроводчиками, с дорожными строителями, с медбратьями, с врачами, с юристами, с нашим президентом и со всеми живыми существами.
Miguel Cruz López, Leiter der Unidad de Investigación Médica en Bioquímica (Abteilung für medizinische Forschung, Schwerpunkt Biochemie) an der Klinik Hospital de Especialidades del Centro Médico Nacional Siglo XXI erklärte, dass ein interdisziplinäres Team, bestehend aus Ärzten, Krankenpflegern, Ernährungsspezialisten und Sozialarbeitern aufgebaut wurde.
В своем заявлении глава Подразделения медицинских исследований в области биохимии Специализированного госпиталя Национального медицинского центра XXI века Мигель Крус Лопес пояснил, что была собрана многопрофильная команда из терапевтов, медсестер, диетологов и социальных работников.
Und ich erkannte eindeutig, dass, indem ich meine eigene Lebenserfahrung einbrachte, die ich durch die Arbeit mit sterbenden Menschen und das Training von Pflegern gesammelt hatte, dass jegliche Bindung an das Ergebnis meine eigene Fähigkeit, mich voll und ganz auf die Katastrophe zu konzentrieren, beeinträchtigen würde.
И я ясно поняла, из своего личного опыта, из работы с умирающими и подготовки сиделок, что любая зависимость от исхода глубоко изказила бы мою собственную способность находиться "здесь и сейчас" при всей этой трагедии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert