Ejemplos del uso de "Politischer" en alemán
Die zweite Komponente ist politischer Wille und richtiges Timing.
Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени.
Eine Reihe alternativer, umfassend diskutierter politischer Strategien könnte funktionieren.
Может сработать альтернативный набор политик, прошедших надлежащее обсуждение.
Sie erwecken nicht im Mindesten den Eindruck politischer Reformer.
Они ничуть не похожи на реформаторов.
Amerikas politischer Schwenk würde die westliche liberale Achse zwangsläufig aushöhlen.
Изменение американкой политики неизбежно приведет к разрушению Западной либеральной оси.
Die Autobiografien politischer Führer sind kein allzu anregendes literarisches Genre.
Автобиографии политиков - не очень возвышенная литературная форма.
Und nicht jeder in der Todeszelle war ein politischer Gefangener.
и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными,
Fest steht, dass das Leben politischer Entscheidungsträger dadurch nicht einfacher wird.
Это, безусловно, делает жизнь лидеров только сложнее.
Derartige Behauptungen ranghoher politischer Entscheidungsträger gibt es nicht nur in Großbritannien;
Подобные заявления политиков высшего уровня едва ли уникальны для Великобритании;
Wenn das den Beigeschmack politischer Korrektheit hat, dann soll es so sein.
Если всё это попахивает политкорректностью, пусть будет так.
Humala ist kein politischer Neuling, dem Charme und Glück zur Macht verholfen haben.
Умала не новичок в политике, и он пришел к победе благодаря шарму и удаче.
Zwischen Partei und Wählern entstand eine Bindung - eine Bindung auf Basis politischer Strategie.
Укоренилась связь между партией и избирателями - связь на основе политики.
Karl Poppers politischer Ansatz, geprägt von Vernunft und kritischem Diskurs, hatte sich durchgesetzt.
Казалось, возобладал подход к политике Карла Поппера, основанный на здравом смысле и критическом дискурсе.
Trotz politischer Differenzen wäre Sarkozy für Frankreich, was Margaret Thatcher für Großbritannien war:
Несмотря на различия в политике, Саркози мог бы стать для Франции, как Маргарет Тэтчер для Великобритании:
Zu Stabilisierung der Lage bedarf es glaubwürdiger nationaler und EU-weiter politischer Strategien.
Для стабилизации ситуации необходима убедительная внутренняя и общеевропейская политика.
Und das Meta-Risiko politischer Fehler und Unfälle bleibt nach wie vor sehr hoch.
И мета-риск стратегических ошибок и катастроф все еще остается очень высоким.
Dies führt zu einer Konzentration der Macht und erschwert den Aufstieg neuer politischer Führer.
Урибе, Лула, Чавес, Ортега, Гарсиа - что приводит к концентрации власти и, как следствие, к ограничению возможностей для появления новых лидеров.
Zusätzlich benötigt eine erfolgreiche Führungspersönlichkeit die Hard-Power-Kompetenzen organisatorischer und machiavellistischer politischer Fähigkeiten.
Кроме того, успешному руководителю не обойтись без жёсткой власти, т.е. организационных и макиавеллевских навыков.
Einige schreiben den weltweiten Zusammenbruch der Reformbemühungen einer besonders ineffektiven Ansammlung politischer Führer zu.
Некоторые приписывают всеобщий крах попыток реформ тому, что у власти собрались исключительно неэффективные лидеры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad