Ejemplos del uso de "Positiver" en alemán con traducción "положительный"

<>
Trotz positiver Entwicklungen ist der Weg steinig. Несмотря на положительные моменты, дорога предстоит ухабистая.
Diesem positiven Angebotsschock folgte seit Anfang 2006 ein positiver globaler Nachfrageschock: За данным положительным воздействием со стороны предложения последовало начавшееся в 2006 г. положительное глобальное воздействие со стороны спроса:
Wir möchten also Profite sehen inklusive positiver sozialer und ökologischer Auswirkungen unserer Investitionen. Нам нравиться видеть прибыль, плюс положительные социальные и окружающие преимущества, когда мы инвестируем.
· Positiver Stress, bei dem eine Person für die Bewältigung einer Herausforderung eine Belohnung erfährt. · Положительный стресс, за который человек чувствует себя вознагражденным, преодолевая проблему.
In den folgenden Jahren waren die Geschichten, die ich über aufwachsende Arme hörte, nicht positiver. Годы шли, а истории о бедных, которые я слышала, взрослея, не становились положительнее.
Ein positiver Aspekt der schlimmsten Tage der Krise im Oktober war, dass die Regierungen zum Handeln an der Finanzfront gezwungen wurden. Одним из положительных моментов в худшие дни октябрьского кризиса было то, что правительства многих стран испугались и начали вести активные действия на финансовом фронте.
Zudem kann der Staat im Gegensatz zu privaten Firmen die Vorteile positiver externer Effekte (Vorteile, die allen entstehen) zum Gewinn seiner Investitionen zählen. Более того, в отличие от частных фирм, правительство может причислить в качестве прибыли от своих инвестиций и выгоды от положительных внешних факторов (прибыль, которая накапливается для каждого).
Nach einer günstigen Periode mit einem positiven globalen Angebotsschock hat ein positiver globaler Nachfrageschock zu einer globalen Überhitzung und zu steigendem Inflationsdruck geführt. После благодатного периода положительного глобального воздействия со стороны предложения наступил период положительного глобального воздействия со стороны спроса, которое привело к глобальному перегреву и росту инфляции.
Anti-Amerikanismus ist nichts Neues in Europa, doch in der Vergangenheit sah das Bild, das die Europäer von den USA hatten, deutlich positiver aus. Анти-американизм в Европе - не новость, но представления об Америке в прошлом были более положительными.
Bildungsgutscheine beispielsweise erwiesen sich nach der sorgfältigen Analyse eines chilenischen Programmes als nicht zielführend, da kein positiver Effekt auf die Leistungen der Schüler zu registrieren war. Например, резкой критике были подвергнуты программы образовательных чеков, когда тщательный анализ программы, реализуемой в Чили, показал, что данная программа не оказывает никакого положительного влияния на успеваемость студентов.
Die USA befinden sich in einer besonders guten Position, um in positiver Weise zu dem Prozess beizutragen, und in den kommenden Monaten wird ihr Engagement auf entsprechender Ebene gebraucht werden. США особенно благосклонно расположены к тому, чтобы положительно повлиять на процесс, и их вовлечение на соответствующем уровне будет необходимо в последующие месяцы.
Falls die asiatischen Staaten diese Rolle spielen wollen, müssen sie sehr viel mehr tun, als sich nur ihren eigenen regionalen Herausforderungen zu widmen und für eine Reihe positiver universeller Normen einzutreten. Если азиатские государства хотят играть подобную роль, им следует сделать гораздо больше для решения своих региональных проблем и для разработки положительных, универсальных правовых норм.
Es ist anzunehmen, dass der Gipfel zu einer Übereinkunft und zu positiver Berichterstattung in den Medien führen wird, aber die muslimischen Parlamentsabgeordneten aus dem Norden könnten die Bemühungen zur Umsetzung des Abkommens erschweren. Саммит, вероятно, приведет к заключению соглашения и положительному освещению в печати, хотя мусульманские члены парламента из северных регионов могут и осложнить попытки наладить диалог.
Zwischen 1985 und 2005 gaben die übertrieben Zukunftsgläubigen 10-Jahres-Prognosen ab, welche die Chancen großer positiver Veränderungen sowohl an den Finanzmärkten (z.B. ein Dow Jones Industrial Average mit 36.000 Punkten) wie innerhalb der Weltpolitik (z.B. Ruhe im Nahen Osten und dynamisches Wachstum in Schwarzafrika) deutlich übertrieben darstellten. С 1985 по 2005 годы "мудрецы", предсказывающие бум, делали 10-тилетние прогнозы, преувеличивающие шансы больших положительных изменений, как на финансовых ранках (например, индекс Доу-Джонса для акций промышленных компаний должен был вырасти до 36000), так и в мировой политике (например, урегулирование ситуации на Ближнем Востоке и динамический рост в регионе южнее Сахары в Африке).
Das ist eine positive Probe. Он положительный.
Diese Steuer hätte zwei positive Nebeneffekte: Этот налог имел бы два положительных воздействия:
Dieses Lehrbuch verdient kein positives Urteil. Этот учебник не заслуживает положительных отзывов.
Das war positiv für die Börse. Это положительное явление для биржи.
"Er war sehr positiv," sagt Abbott. "Он был очень положительным", говорит Эбботт.
Solche Sachen haben eine positivere Wirkung. Что-то в таком духе, в этом положительном ключе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.