Exemples d'utilisation de "Prävention" en allemand
Eine weitere Möglichkeit besteht in der Prävention als Rahmen internationaler Zusammenarbeit.
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью.
Während Prävention bei den europäischen Polizeikräften ganz oben auf der Agenda steht, hat Frankreich beschlossen, sie als nebensächliches Ziel zu behandeln.
В то время как европейские полицейские силы ставят превенцию на первое место среди своих целей и задач, Франция предпочла отвести ей второстепенную роль.
Doch wie sollten wir den Menschen das Thema Hautkrebs und seine Prävention nahebringen?
Но как мы должны сообщить людям о раке кожи и способах его предупреждения?
Dazu gehörten effiziente Eindämmung, hoch entwickelte soziale Prävention, die permanente Präsenz lokaler Polizeieinheiten und fortgesetzte Bemühungen zur Wiedereingliederung von Straftätern in die Gesellschaft.
эффективное подавление, высокий уровень социальной превенции, постоянное присутствие полиции на местах и возобновление усилий по ре-интеграции правонарушителей.
Im Grunde besagt dies also, dass wir wesentlich mehr machen können wenn wir in Prävention investieren.
Так что главная идея тут в том, что мы можем сделать намного больше, вкладывая в предупреждение заражения.
"Ich wollte Mitarbeiter davon überzeugen, dass es mir gut ging, und den Beobachtungsstatus zur Prävention von Verletzungen loswerden (.)
"Я хотел дать знать администрации, что со мной все в порядке, чтобы они отменили режим предупреждения травматизма.
Manning antwortete, seine Absicht während dieses Treffens habe darin bestanden, seinen Beobachtungsstatus zur "Prävention von Verletzungen" herabstufen zu lassen.
Мэннинг ответил, что во время того заседания он хотел добиться, чтобы с него сняли режим "предупреждения травматизма" и смягчили условия заключения.
Ich denke da an den Unterricht in Schulen, die Popularisierung dieses Spiels mit Hilfe des Internets und die Prävention der Alzheimer-Krankheit.
Я имею в виду преподавание в школах, популяризацию этой игры через Интернет и предупреждению болезни Альцгеймера.
Er erklärte, das Ziel der Studie sei das Kennenlernen der Faktoren und der Rolle der Genetik in Verbindung mit der Entwicklung von Fettleibigkeit und die Identifizierung von Risikofaktoren mexikanischer Kinder und Jugendlicher zur Prävention chronischer degenerativer Erkrankungen.
Он объяснил, что цель этого исследования - понять составляющие и важность генетики в отношении развития ожирения и установить фактор риска среди детей и юных мексиканцев для предупреждения появления хронических дегенеративных заболеваний
Aber Prävention steht jetzt wieder im Mittelpunkt.
Но мы должны фокусироваться на предотвращении передачи ВИЧ.
Ohne Prävention haben sie im Krankheitsfall keinerlei Möglichkeiten.
Без профилактических мер, если они заболевают, у них не остается вариантов.
Und Behandlung ist viel, viel teurer als Prävention.
И лечение гораздо, гораздо дороже профилактики.
Die dritte Option ist die Prävention und Behandlung der Malaria.
Третья возможность - это предотвращение и лечение малярии.
Eine wirksame Prävention muss dann anfangen, wenn unerwünschte Wirtschaftstrends einsetzen.
Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции.
Daher sind Verbesserungen bei der Prävention von HIV-Infektionen dringend notwendig.
Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ.
Zur Prävention am besten geeignet sind moderne, mit Insektiziden behandelte Moskitonetze.
Предупредить заражение лучше всего при помощи современных надкроватных сеток, пропитанных инсектицидом.
und ein stark erweitertes Programm zur Prävention der Übertragung von Müttern an Kinder.
а также существенное расширение программы по предотвращению передачи болезни от матери к ребенку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité