Ejemplos del uso de "Problem lösen" en alemán

<>
Traducciones: todos33 решать проблему6 otras traducciones27
Ebenso wenig lässt sich das Problem lösen, indem man von Versicherungsgesellschaften, die sich als Reaktion auf eine Deckelung der Prämien vom Markt zurückziehen, Abgaben erhebt - denn die Gesellschaften werden letztlich lernen, die Möglichkeit derartiger Abgaben in Betracht zu ziehen, noch bevor sie sich auf einem Versicherungsmarkt engagieren. Нельзя также решить эту проблему, введя штраф для страховых компаний, которые уходят с рынка в ответ на введение фиксированного максимума для страховых взносов, потому что компании в конечном счете научатся рассматривать возможность таких штрафов даже до того, как выйти на рынок страхования.
Ich muss dieses Problem lösen. Я должен решить эту проблему.
Vielleicht kann er das Problem lösen. Может быть, он может решить эту проблему.
Wie wollen Sie dieses Problem lösen? Как вы хотите решить эту задачу?
Ich verstehe, wie man dieses Problem lösen kann. Я понимаю, как решить эту проблему.
Ich glaube, dass Infrastruktur das Problem lösen könnte. Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт.
Optimisten meinen, die Technologie werde das Problem lösen. Оптимисты говорят, что проблему решит технология.
Der Markt wird dieses Problem lösen, wenn wir das schaffen. Рынок сможет решить эту проблему, если сделать систему закрытой.
"Ich werde Ihre Zeit messen, wie schnell Sie dieses Problem lösen können." "Я засекаю время, чтобы узнать, как быстро вы можете решить задачу?"
In einem zweiten Versuch mussten die pfiffigen Krähen dann ein kniffligeres Problem lösen. В другом эксперименте сообразительным грачам надо было решить более сложную задачу.
Wir können nicht jedes Problem lösen, aber das eine, behaupte ich, müssen wir lösen. Мы не можем решить все проблемы, но те, которые мы можем решить, мы должны решить, я настаиваю.
Wenn man ein großes Problem lösen will, muss man sich stets zwei Zahlen vor Augen halten. Но для решения больших проблем нужно думать о двух числах.
Die EU möchte dieses Problem lösen, indem die Einwanderung während einer Übergangsfrist von sieben Jahren beschränkt wird. ЕС хочет разрешить эту проблему путем ограничения миграции в течение 7 лет переходного периода.
Sollte diese Gruppe Normen festlegen und die Schiffbauindustrie diese umsetzen, können wir Schritt für Schritt dieses Problem lösen. Если рабочая группа сможет установить стандарты и если судостроение примет эти стандарты для постройки судов, мы сможем наблюдать постепенное снижение этой потенциальной угрозы.
Das würde das Problem lösen, aber ich sehe niemanden, der irgendeine Forschung betreibt, um Menschen kleiner zu machen. Это решило бы проблему, но я что-то не вижу, чтобы кто-то занимался исследованиями в области уменьшения размера тела.
Die einzige Möglichkeit, wie die NATO dieses Problem lösen kann, ist durch eine Erklärung ihrer friedlichen Absichten vor der Welt. Решить эту проблему НАТО сможет, только доказав миру свои мирные намерения.
Selbstverständlich würde die bloße Rückkehr zu einem "Big Government" kein Problem lösen, weil es ineffizient wäre und andere, aber gleichrangige Ungleichheiten hervorriefe. Определенно, просто возвращение к сильному правительству не разрешит никаких вопросов, потому что такое правительство неэффективно и создает противоположно направленный, но столь же сильный дисбаланс.
Die freie Marktwirtschaft kann vieles für uns erreichen, aber sie kann nicht das Problem lösen, dass wir das Ökosystem Ozean zerstört haben. Так, рынок мог бы сделать многое для нас, но не может исправить природную систему в океане, которую мы попортили.
Nun, da wir wussten, dass diese Technologie dreimal mehr Tumore in einer dichten Brust finden kann, mussten wir ein sehr wichtiges Problem lösen. Таким образом, когда мы знаем, что новая технология может находить более чем в три раза больше опухолей в плотных тканях, мы должны решить одну очень важную проблему.
Ein Produkt herzustellen, eine Idee zu verbreiten, ein Problem lösen zu wollen, das in keinerlei Hinsicht über ein Otaku verfügt, ist fast unmöglich. Создание продукта, преподношение идеи, решение проблемы, которую вы хотите решить, без связи с клиентурой отаку практически невозможно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.