Ejemplos del uso de "Problems" en alemán

<>
Traducciones: todos3733 проблема3685 otras traducciones48
An einigen Orten wachsen Korallenriffe wegen dieses Problems langsamer. Коралловые рифы растут медленнее в некоторых местах именно по этой причине.
Und wir starten mit dem Aufwerfen eines kleinen Problems. Начнём с постановки небольшого вопроса.
ein Versagen das Richtige zu tun angesichts eines internationalen Problems. полный провал правительств принять верное решение перед лицом международного вызова.
Das sind die Resultate des schwierigen Problems, das ich Ihnen gab: Это объяснение сложной задачи, которую я вам задал:
wir beziehen sie nicht in die Formulierung des Problems mit ein. Тем не менее, моя практика показывает, что здесь, в США, мы просто даём задачи школьникам, мы не привлекаем их к формулировке.
Wir sind sowohl ein wichtiger Teil der Lösung als auch des Problems. Так что инструменты, чтобы разрушить это здание, тоже у нас в руках.
Für die Lösung dieses kleinen Problems benötigte das Team zwei ganze Jahre. Решение этого маленького вопроса заняло два года.
Die zweite Herausforderung ist, die Schlüssel zur Lösung dieses Problems zu finden. Второе - подобрать ключи к этой двери.
Dieses Projekt behandelt diese drei Problemstellungen auf eine aufregende Weise, wie ich finde. Поэтому проект направлен на реализацию трех ключевых моментов, новым, удивительным способом, как мне кажется.
Selbst eine Formel wie der "Krieg gegen den Terror" vereinfacht ein komplexeres Problems. Даже за формулой "война с террором" скрывается куда более сложное явление.
Die Lösung dieses Problems ist daher nicht viel komplizierter als im Falle des Polio-Impfstoffs. Технология, таким образом, не намного сложнее, чем вакцина от полиомиелита.
Die Lösung des Problems einer funktionsuntüchtigen Demokratie ist aber nicht eine Militärdiktatur, sondern mehr Demokratie. Решением для дисфункциональной демократии является не военная диктатура, а больше демократии.
Es hat keinen Sinn, darauf herumzureiten, wessen Leiden größer oder wessen Wurzel des Problems tiefer liegt. Нет никакого смысла в разговоре о том, чья боль сильнее, или чья первопричина более глубока.
So wurde ich gemeinsam mit einer Gruppe von Polizeiexperten gebeten, bei der Lösung des Problems mitzuwirken. Тогда вызвали меня вместе с группой экспертов по охране общественного порядка, чтобы урегулировать этот вопрос.
Der frühere US-Außenminister Henry Kissinger hat den Kern des Problems kürzlich mit folgender Aussage eingefangen: Бывший госсекретарь США Генри Киссинджер в недавнем выступлении поймал суть:
Doch da die Großstädte für 70% aller globalen Klimagasemissionen verantwortlich sind, wäre eine Entschärfung des Problems besser. Однако, поскольку на города приходится 70% мировых выбросов парниковых газов, их снижение является наилучшим выбором.
Doch es besteht eine Grenze zwischen der heutigen Linken und der heutigen Rechten, und sie betriff soziale Problemstellungen: Тем не менее, водораздел между сегодняшними левыми и правыми существует, и находится он в сфере социальных вопросов:
Zum Glück für Rato kann sich die Lösung des Problems der globalen Ungleichgewichte als Win-Win-Situation erweisen. К счастью для Рато, урегулирование глобального дисбаланса может оказаться ситуацией, в которой выигрывают все.
Es könnte sein, dass es mehr als nur eine Wurzel des Problems gibt - jede Konfliktpartei hat ihre eigene Lieblingswurzel. Вполне может быть, что первопричина не одна - просто у каждой из сторон конфликта имеется своя любимая.
China tut sich selbst keinen Gefallen, wenn es bei der Diskussion dieses Problems in der Zeit der maoistischen 1960er Jahre verharrt. Китай делает себе только хуже тем, что застрял в маоизме 1960-х, обсуждая эту тему.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.