Ejemplos del uso de "Produktionsprozesses" en alemán
Wenn europäische Großunternehmen arbeitsintensive Produktionsschritte in Niedriglohnländer auslagern, aber den Rest des Produktionsprozesses in Europa belassen, erschweren sie damit die Bewertung der Wirtschaftlichkeit handelspolitischer Schutzmaßnahmen erheblich.
Когда европейские корпорации переводят трудоемкое производство в страны с низким уровнем стоимости жизни, но оставляют остальную часть производственного процесса в Европе, они сильно усложняют дело для каждого, кто пытается оценить экономику торговой защиты.
Bei weniger teuren Schuhen, wo man geringere Summen in die immateriellen Teile des Produktionsprozesses investiert, lag dieser Wert zwar nicht so hoch, aber immer noch bei über 50%.
Для менее дорогой обуви, в невидимые производственные процессы которой были вложены более низкие суммы, эта цифра была не такой высокой, но все же больше 50%.
Zu einem einsatzbereiten System gehören auch kosteneffektive Architektur, Produktionsprozesse und Installationsmethoden.
Развертываемая система также должна включать в себя экономически эффективные архитектуры, производственные процессы и способы установки.
Wenn überhaupt, dann mindern technologische Neuerungen und neue Entdeckungen die Bedeutung des Öl für den Produktionsprozess.
Во всяком случае, технологические новшества и открытия снижают важность нефти в производственном процессе.
Diese größtenteils immateriellen Produktionsprozesse vor und nach der physischen Herstellung der Schuhe bildeten 80% der Wertschöpfung.
Эти в значительной степени невидимые производственные процессы перед и после физического производства иногда составляли 80% добавленной стоимости.
Der plötzliche Ausfall dieser wichtigen Materialien aus dem Produktionsprozess führte zu einer Neubetrachtung der Funktionsweise dieser Lieferketten.
Внезапный срыв графиков поставок этих жизненно важных для производственного процесса материалов вынудил переоценить функционирование этих логистических цепочек.
Unsere Produktionsprozesse sind so stark globalisiert, dass die Einfuhrzölle eines Landes möglicherweise die Importe eines seiner eigenen globalen Unternehmen benachteiligen könnten.
Наши производственные процессы настолько глобализованы, что импортные пошлины одной страны могут также нанести урон импорту от одной из своих глобальных компаний.
Firmen haben auf die ungastlichen Bedingungen reagiert, indem sie Arbeitsplätze abgebaut, die Produktivität durch kapitalintensivere Produktionsprozesse gesteigert und gegebenenfalls ihre Kapazitäten ins Ausland verlagert haben.
Компании отреагировали на неблагоприятные условия сокращением кадров и повышением производительности посредством более капиталоемких производственных процессов и, когда необходимо, переводом производственных мощностей за границу.
Das schwedische Zentralamt für Außenhandel führte eine Fallstudie über fünf europäische Schuhproduzenten in verschiedenen Ländern und Marktsegmenten durch, um festzustellen, wo die Wertschöpfung in den Produktionsprozessen tatsächlich stattfand.
Национальное Управление Торговли Швеции провело детальное исследование пяти европейских производителей обуви в разных странах и сегментах рынка, чтобы установить, где была создана добавленная стоимость в их производственных процессах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad